Sarunvārdnīca

lv Ķermeņa daļas   »   bs Dijelovi tijela

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

Ķermeņa daļas

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bosniešu Spēlēt Vairāk
Es zīmēju vīrieti. Ja---t-- m----rc-. J_ c____ m________ J- c-t-m m-š-a-c-. ------------------ Ja crtam muškarca. 0
Vispirms galvu. P-vo-gl--u. P___ g_____ P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu. 0
Vīrietim ir platmale. M-š--ra- ---i-š-ši-. M_______ n___ š_____ M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir. 0
Matus neredz. K-sa-s---- -i-i. K___ s_ n_ v____ K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi. 0
Ausis arī neredz. Uš- -- --kođ-r ne-vi--. U__ s_ t______ n_ v____ U-i s- t-k-đ-r n- v-d-. ----------------------- Uši se također ne vide. 0
Muguru arī neredz. Le---se -ak-đe- -e-v-d-. L___ s_ t______ n_ v____ L-đ- s- t-k-đ-r n- v-d-. ------------------------ Leđa se također ne vide. 0
Es zīmēju acis un muti. J----------i i -sta. J_ c____ o__ i u____ J- c-t-m o-i i u-t-. -------------------- Ja crtam oči i usta. 0
Vīrietis dejo un smejas. Mu--a-a- --e---i-sm-je se. M_______ p____ i s____ s__ M-š-a-a- p-e-e i s-i-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smije se. 0
Vīrietim ir garš deguns. M-š--rac-i-a-d-g -os. M_______ i__ d__ n___ M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos. 0
Rokās viņš tur spieķi. O--n-s--štap-u----am-. O_ n___ š___ u r______ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama. 0
Ap kaklu viņam ir šalle. O- ta---er-n-s- -a--oko -r--a. O_ t______ n___ š__ o__ v_____ O- t-k-đ-r n-s- š-l o-o v-a-a- ------------------------------ On također nosi šal oko vrata. 0
Ir ziema un ir auksts. Z-ma je-i----d-o je. Z___ j_ i h_____ j__ Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je. 0
Rokas ir spēcīgas. R-ke -- --až-e. R___ s_ s______ R-k- s- s-a-n-. --------------- Ruke su snažne. 0
Kājas arī ir spēcīgas. No-- -- -ak-----sna-ne. N___ s_ t______ s______ N-g- s- t-k-đ-r s-a-n-. ----------------------- Noge su također snažne. 0
Vīrs ir no sniega. Mu-kar-- -- ---sn-jeg-. M_______ j_ o_ s_______ M-š-a-a- j- o- s-i-e-a- ----------------------- Muškarac je od snijega. 0
Viņam nav bikšu un mēteļa. On----n-s--h--če - kapu-. O_ n_ n___ h____ i k_____ O- n- n-s- h-a-e i k-p-t- ------------------------- On ne nosi hlače i kaput. 0
Bet vīram nesalst. A-i-muška--c -e--- ---za--. A__ m_______ s_ n_ s_______ A-i m-š-a-a- s- n- s-r-a-a- --------------------------- Ali muškarac se ne smrzava. 0
Tas ir sniegavīrs. On-j- sn-e-ović. O_ j_ s_________ O- j- s-j-g-v-ć- ---------------- On je snjegović. 0

Mūsu senču valoda

Modernās valodas var izpētīt valodnieki. Tam tiek izmantotas vairākas metodes. Bet kā cilvēki runāja tūkstošiem gadu atpakaļ? Uz šo jautajumu ir vissarežģītāk atbildēt. Neskatoties uz to, zinātnieki ir aizņemti gadiem pētot. Viņi vēlētos uzzināt, kā cilvēki runājuši agrāk. Lai to izdarītu, viņi mēģina rekonstruēt senās runas formas. Amerikāņu zinātnieki ir izdarījuši satraucošu atklājumu. Viņi izanalizēja vairak kā 2000 valodas. It īpaši viņi analizēja katras valodas teikumu uzbūvi. Viņu pētniecības rezultāti bija ļoti interesanti. Apmēram pusei valodu bija S-O-V teikumu uzbūve. Proti, vardu secība teikumos ir teikuma priekšmets(S), papildinātājs(O) un izteicējs(V). Vairāk kā 700 valodām teikuma uzbūve ir S-V-O. Un ap 160 valodām darbojas saskaņa ar V-S-O sistēmu. Tikai ap 40 valodām izmanto V-O-S secību. 120 valodas izveido hibrīdu. No otras puses, O-V-S un O-S-V ir ievērojami retāk sastopamas sistēmas. Lielākā daļa no analizētajām valodām izmanto S-O-V principu. Piemeram, persiešu, japāņu un turku valodas. Kaut gan lielākā daļa dzīvo valodu seko S-V-O secībai. Šāda teikumu uzbūve dominē indoeiropiešu valodās. Zinātnieki pieņem, ka S-O-V veids ticis izmantots agrāk. Visas valodas balstās uz šo sistēmu. Bet tad valodas nošķīrās. Mēs vēl neizām, kā tas notika. Iespējams, ka teikumu uzbūju atšķirībām ir bijis kāds iemesls. Jo, evolūcijas gaitā, tikai pārākais gūst virsroku…