Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   bs Na bazenu

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [pedeset]

Na bazenu

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bosniešu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. Dana---e vru-e. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-e- --------------- Danas je vruće. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? Idem---- -- b---n? I____ l_ n_ b_____ I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen? 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Jes- ---raspol-ž-n - r-sp----e-a--a pl-----e? J___ l_ r_________ / r__________ z_ p________ J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje? 0
Vai tev ir dvielis? I-a--li ---k--? I___ l_ p______ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir? 0
Vai tev ir peldbikses? Ima- l- --pać--g-će? I___ l_ k_____ g____ I-a- l- k-p-ć- g-ć-? -------------------- Imaš li kupaće gaće? 0
Vai tev ir peldkostīms? Imaš l--k-p-ć--k--t-m? I___ l_ k_____ k______ I-a- l- k-p-ć- k-s-i-? ---------------------- Imaš li kupaći kostim? 0
Vai tu proti peldēt? Znaš-l- pl-v-ti? Z___ l_ p_______ Z-a- l- p-i-a-i- ---------------- Znaš li plivati? 0
Vai tu proti nirt? Zn-š--i-r--iti? Z___ l_ r______ Z-a- l- r-n-t-? --------------- Znaš li roniti? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? Znaš -i--k--ati - vo-u? Z___ l_ s______ u v____ Z-a- l- s-a-a-i u v-d-? ----------------------- Znaš li skakati u vodu? 0
Kur ir duša? Gdje--e-tu-? G___ j_ t___ G-j- j- t-š- ------------ Gdje je tuš? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? G--- -e --b-na------e---a--nje? G___ j_ k_____ z_ p____________ G-j- j- k-b-n- z- p-e-v-a-e-j-? ------------------------------- Gdje je kabina za presvlačenje? 0
Kur ir peldbrilles? G--- -u n--č-le-z- -l-va-j-? G___ s_ n______ z_ p________ G-j- s- n-o-a-e z- p-i-a-j-? ---------------------------- Gdje su naočale za plivanje? 0
Vai ūdens ir dziļš? Da-l- -e--o-- ---oka? D_ l_ j_ v___ d______ D- l- j- v-d- d-b-k-? --------------------- Da li je voda duboka? 0
Vai ūdens ir tīrs? Da -i je --da-čis--? D_ l_ j_ v___ č_____ D- l- j- v-d- č-s-a- -------------------- Da li je voda čista? 0
Vai ūdens ir silts? Da l- j--vo-a ---la? D_ l_ j_ v___ t_____ D- l- j- v-d- t-p-a- -------------------- Da li je voda topla? 0
Man salst. Ja ----m-za-a-. J_ s_ s________ J- s- s-r-a-a-. --------------- Ja se smrzavam. 0
Ūdens ir pārāk auksts. Vod- -e prehladna. V___ j_ p_________ V-d- j- p-e-l-d-a- ------------------ Voda je prehladna. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. I----sa-- --n -z-vo-e. I___ s___ v__ i_ v____ I-e- s-d- v-n i- v-d-. ---------------------- Idem sada van iz vode. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…