Buku frasa

ms Sukan   »   pa ਖੇਲ

49 [empat puluh sembilan]

Sukan

Sukan

49 [ਉਨੰਜਾ]

49 [Unajā]

ਖੇਲ

khēla

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Punjabi Main Lagi
Adakah awak bersukan? ਕੀ ਤ--ੀ---ਸ----ਰ-ੇ -ੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਕ___ ਕ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਰ- ਕ-ਦ- ਹ-? ---------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਸਰਤ ਕਰਦੇ ਹੋ? 0
kī t--ī- -a-a-ata-k---d---ō? k_ t____ k_______ k_____ h__ k- t-s-ṁ k-s-r-t- k-r-d- h-? ---------------------------- kī tusīṁ kasarata karadē hō?
Ya, saya perlu bergerak. ਹ------ੂ- ਕਸ-ਤ --ਨੀ----ੀ-- -ੈ। ਹਾਂ___ ਕ___ ਕ__ ਚਾ__ ਹੈ_ ਹ-ਂ-ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਰ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ------------------------------ ਹਾਂ,ਮੈਨੂੰ ਕਸਰਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
H-ṁ----n---as--at----r--ī-cā-īdī h--. H________ k_______ k_____ c_____ h___ H-ṁ-m-i-ū k-s-r-t- k-r-n- c-h-d- h-i- ------------------------------------- Hāṁ,mainū kasarata karanī cāhīdī hai.
Saya pergi ke kelab sukan. ਮੈਂ--ੱਕ-ਖੇਡ-–-ਕ-ੱਬ -ਿੱਚ-ਜਾਂਦ-----ਾ-ਦੀ--ਾ-। ਮੈਂ ਇੱ_ ਖੇ_ – ਕ__ ਵਿੱ_ ਜਾਂ_ / ਜਾਂ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਖ-ਡ – ਕ-ੱ- ਵ-ੱ- ਜ-ਂ-ਾ / ਜ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------ ਮੈਂ ਇੱਕ ਖੇਡ – ਕਲੱਬ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ -k--khēḍ- - -al-b- vi-a -ā---- ---d- hā-. M___ i__ k____ – k_____ v___ j_____ j____ h___ M-i- i-a k-ē-a – k-l-b- v-c- j-n-ā- j-n-ī h-ṁ- ---------------------------------------------- Maiṁ ika khēḍa – kalaba vica jāndā/ jāndī hāṁ.
Kami bermain bola sepak. ਅ--ਂ -ੁੱ--ਾਲ ---ਦ- -ਾ-। ਅ_ ਫੁੱ___ ਖੇ__ ਹਾਂ_ ਅ-ੀ- ਫ-ੱ-ਬ-ਲ ਖ-ਡ-ੇ ਹ-ਂ- ----------------------- ਅਸੀਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਡਦੇ ਹਾਂ। 0
As-ṁ---u-abāla-khē--dē-hā-. A___ p________ k______ h___ A-ī- p-u-a-ā-a k-ē-a-ē h-ṁ- --------------------------- Asīṁ phuṭabāla khēḍadē hāṁ.
Kadang-kadang kami berenang. ਕਦ----- ਅ-ੀਂ ਤ-ਰਨ-ਜਾ--ੇ ਹ-ਂ। ਕ_ ਕ_ ਅ_ ਤੈ__ ਜਾਂ_ ਹਾਂ_ ਕ-ੇ ਕ-ੇ ਅ-ੀ- ਤ-ਰ- ਜ-ਂ-ੇ ਹ-ਂ- ---------------------------- ਕਦੇ ਕਦੇ ਅਸੀਂ ਤੈਰਨ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ। 0
K----k-d--a--- -air-n- jānd--hāṁ. K___ k___ a___ t______ j____ h___ K-d- k-d- a-ī- t-i-a-a j-n-ē h-ṁ- --------------------------------- Kadē kadē asīṁ tairana jāndē hāṁ.
Atau kami menunggang basikal. ਜਾਂ-ਅਸ-- --ਈ---ਚ--ਂਦ- ਹ--। ਜਾਂ ਅ_ ਸਾ___ ਚ__ ਹਾਂ_ ਜ-ਂ ਅ-ੀ- ਸ-ਈ-ਲ ਚ-ਾ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------- ਜਾਂ ਅਸੀਂ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾਂਦੇ ਹਾਂ। 0
J------- s-'ī-al---a-ān-ē ---. J__ a___ s_______ c______ h___ J-ṁ a-ī- s-'-k-l- c-l-n-ē h-ṁ- ------------------------------ Jāṁ asīṁ sā'īkala calāndē hāṁ.
Terdapat sebuah stadium bola sepak di bandar kami. ਸ--ੇ-ਸ਼ਹ---ਵ--- ਇ-ਕ--ੁ--ਾ- -ਾ---ਦਾ- --। ਸਾ_ ਸ਼__ ਵਿੱ_ ਇੱ_ ਫੁ___ ਦਾ ਮੈ__ ਹੈ_ ਸ-ਡ- ਸ਼-ਿ- ਵ-ੱ- ਇ-ਕ ਫ-ਟ-ਾ- ਦ- ਮ-ਦ-ਨ ਹ-। -------------------------------------- ਸਾਡੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ। 0
S--ē-śahi-a-v-c--ika phuṭa--la -- -a--ā---hai. S___ ś_____ v___ i__ p________ d_ m______ h___ S-ḍ- ś-h-r- v-c- i-a p-u-a-ā-a d- m-i-ā-a h-i- ---------------------------------------------- Sāḍē śahira vica ika phuṭabāla dā maidāna hai.
Terdapat juga kolam renang dengan sauna. ਤਰਣ--- ਅਤੇ ਸ-----ੀ-ਇ--ੇ --। ਤ____ ਅ_ ਸੌ_ ਵੀ ਇੱ_ ਹੈ_ ਤ-ਣ-ਾ- ਅ-ੇ ਸ-ਨ- ਵ- ਇ-ਥ- ਹ-। --------------------------- ਤਰਣਤਾਲ ਅਤੇ ਸੌਨਾ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ। 0
T-r-ṇat--a--tē --u-ā v- -thē h--. T_________ a__ s____ v_ i___ h___ T-r-ṇ-t-l- a-ē s-u-ā v- i-h- h-i- --------------------------------- Taraṇatāla atē saunā vī ithē hai.
Dan terdapat padang golf. ਅ-------ਗ--ਫ ਦਾ-ਮੈਦ-ਨ ਹੈ। ਅ_ ਇੱ_ ਗੋ__ ਦਾ ਮੈ__ ਹੈ_ ਅ-ੇ ਇ-ਕ ਗ-ਲ- ਦ- ਮ-ਦ-ਨ ਹ-। ------------------------- ਅਤੇ ਇੱਕ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ। 0
At---k- gō-ap-a d- -----n--ha-. A__ i__ g______ d_ m______ h___ A-ē i-a g-l-p-a d- m-i-ā-a h-i- ------------------------------- Atē ika gōlapha dā maidāna hai.
Apakah yang ada di TV? ਟ-ਲੀ---- -ੇ--ੀ---ਲ ਰ-ਹਾ --? ਟੈ____ ਤੇ ਕੀ ਚੱ_ ਰਿ_ ਹੈ_ ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼- ਤ- ਕ- ਚ-ਲ ਰ-ਹ- ਹ-? --------------------------- ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 0
Ṭai-īv-z-n--tē--ī---la----- --i? Ṭ__________ t_ k_ c___ r___ h___ Ṭ-i-ī-ī-a-a t- k- c-l- r-h- h-i- -------------------------------- Ṭailīvīzana tē kī cala rihā hai?
Ada perlawanan bola sepak sekarang. ਇਸ---ਲ---ੱਕ ਫੁ---ਲ ਦ- -ੈ------ਰ-ਹ- -ੈ। ਇ_ ਵੇ_ ਇੱ_ ਫੁ___ ਦਾ ਮੈ_ ਚੱ_ ਰਿ_ ਹੈ_ ਇ- ਵ-ਲ- ਇ-ਕ ਫ-ਟ-ਾ- ਦ- ਮ-ਚ ਚ-ਲ ਰ-ਹ- ਹ-। -------------------------------------- ਇਸ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Isa v--- i-------a-ā-- -- --i-- c--a---h----i. I__ v___ i__ p________ d_ m____ c___ r___ h___ I-a v-l- i-a p-u-a-ā-a d- m-i-a c-l- r-h- h-i- ---------------------------------------------- Isa vēlē ika phuṭabāla dā maica cala rihā hai.
Pasukan Jerman menentang Inggeris. ਜ---- ਦ--ਟ-ਮ --ਗਰੇਜ਼ੀ--ੀਮ -ੇ-ਖ-ਲ-ਫ--ੇ- -ਹੀ-ਹ-। ਜ___ ਦੀ ਟੀ_ ਅੰ___ ਟੀ_ ਦੇ ਖਿ__ ਖੇ_ ਰ_ ਹੈ_ ਜ-ਮ-ੀ ਦ- ਟ-ਮ ਅ-ਗ-ੇ-ੀ ਟ-ਮ ਦ- ਖ-ਲ-ਫ ਖ-ਲ ਰ-ੀ ਹ-। --------------------------------------------- ਜਰਮਨੀ ਦੀ ਟੀਮ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਟੀਮ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਖੇਲ ਰਹੀ ਹੈ। 0
Jaram-n- dī--īma--ga-ēzī-ṭīma d- -h-l--h--kh--a----ī-ha-. J_______ d_ ṭ___ a______ ṭ___ d_ k_______ k____ r___ h___ J-r-m-n- d- ṭ-m- a-a-ē-ī ṭ-m- d- k-i-ā-h- k-ē-a r-h- h-i- --------------------------------------------------------- Jaramanī dī ṭīma agarēzī ṭīma dē khilāpha khēla rahī hai.
Siapakah yang menang? ਕ-ਣ---ੱਤ -ਿ-- ਹੈ? ਕੌ_ ਜਿੱ_ ਰਿ_ ਹੈ_ ਕ-ਣ ਜ-ੱ- ਰ-ਹ- ਹ-? ----------------- ਕੌਣ ਜਿੱਤ ਰਿਹਾ ਹੈ? 0
Kau-a-j-ta r--ā-ha-? K____ j___ r___ h___ K-u-a j-t- r-h- h-i- -------------------- Kauṇa jita rihā hai?
Saya tidak tahu. ਪਤ- ਨ--ਂ। ਪ_ ਨ__ ਪ-ਾ ਨ-ੀ-। --------- ਪਤਾ ਨਹੀਂ। 0
Pa----ahī-. P___ n_____ P-t- n-h-ṁ- ----------- Patā nahīṁ.
Pada masa ini adalah seri. ਇ- ਵੇਲੇ-ਇ- ----ਚ-ਤ ਹੈ। ਇ_ ਵੇ_ ਇ_ ਅ____ ਹੈ_ ਇ- ਵ-ਲ- ਇ- ਅ-ਿ-ਚ-ਤ ਹ-। ---------------------- ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਹ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ। 0
Isa--ē-ē --a an--a-ita --i. I__ v___ i__ a________ h___ I-a v-l- i-a a-i-a-i-a h-i- --------------------------- Isa vēlē iha aniśacita hai.
Pengadil itu dari Belgium. ਅ-ਪਾ---ਬੈਲ-ੀਅਮ--ੋਂ-ਹ-। ਅੰ___ ਬੈ____ ਤੋਂ ਹੈ_ ਅ-ਪ-ਇ- ਬ-ਲ-ੀ-ਮ ਤ-ਂ ਹ-। ---------------------- ਅੰਪਾਇਰ ਬੈਲਜੀਅਮ ਤੋਂ ਹੈ। 0
Ap--i---ba---jī'ama --ṁ hai. A______ b__________ t__ h___ A-ā-i-a b-i-a-ī-a-a t-ṁ h-i- ---------------------------- Apā'ira bailajī'ama tōṁ hai.
Sekarang ada penalti. ਹੁ--ਪੈ-ਲ-- ---ਕ---ਵੇ--। ਹੁ_ ਪੈ___ ਕਿੱ_ ਹੋ___ ਹ-ਣ ਪ-ਨ-ਟ- ਕ-ੱ- ਹ-ਵ-ਗ-। ----------------------- ਹੁਣ ਪੈਨਲਟੀ ਕਿੱਕ ਹੋਵੇਗੀ। 0
Huṇ-------l--- ki-a h-v--ī. H___ p________ k___ h______ H-ṇ- p-i-a-a-ī k-k- h-v-g-. --------------------------- Huṇa painalaṭī kika hōvēgī.
Gol! Satu kosong! ਗੋ-!--ੱ- – ਸਿ-ਰ! ਗੋ__ ਇੱ_ – ਸਿ___ ਗ-ਲ- ਇ-ਕ – ਸ-ਫ-! ---------------- ਗੋਲ! ਇੱਕ – ਸਿਫਰ! 0
Gō-a! Ik- –---ph-r-! G____ I__ – s_______ G-l-! I-a – s-p-a-a- -------------------- Gōla! Ika – siphara!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -