| Kami perlu menyiram pokok bunga. |
ਸ-ਨੂ---ੌ-ਿ---ਨੂ- ---ੀ ------ਿਆ।
ਸਾ_ ਪੌ__ ਨੂੰ ਪਾ_ ਦੇ_ ਪਿ__
ਸ-ਨ-ੰ ਪ-ਦ-ਆ- ਨ-ੰ ਪ-ਣ- ਦ-ਣ- ਪ-ਆ-
-------------------------------
ਸਾਨੂੰ ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇਣਾ ਪਿਆ।
0
sān--p--d--āṁ--- pāṇī d--ā pi'ā.
s___ p_______ n_ p___ d___ p____
s-n- p-u-i-ā- n- p-ṇ- d-ṇ- p-'-.
--------------------------------
sānū paudi'āṁ nū pāṇī dēṇā pi'ā.
|
Kami perlu menyiram pokok bunga.
ਸਾਨੂੰ ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇਣਾ ਪਿਆ।
sānū paudi'āṁ nū pāṇī dēṇā pi'ā.
|
| Kami perlu membersihkan apartmen. |
ਸਾ--ੰ-ਘਰ-ਠ-- ---- -ਿ-।
ਸਾ_ ਘ_ ਠੀ_ ਕ__ ਪਿ__
ਸ-ਨ-ੰ ਘ- ਠ-ਕ ਕ-ਨ- ਪ-ਆ-
----------------------
ਸਾਨੂੰ ਘਰ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
0
Sān---ha-a---īk-----a-ā ----.
S___ g____ ṭ____ k_____ p____
S-n- g-a-a ṭ-ī-a k-r-n- p-'-.
-----------------------------
Sānū ghara ṭhīka karanā pi'ā.
|
Kami perlu membersihkan apartmen.
ਸਾਨੂੰ ਘਰ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
Sānū ghara ṭhīka karanā pi'ā.
|
| Kami perlu membasuh pinggan. |
ਸ-ਨ------ਨ ਧ-ਣੇ ਪਏ।
ਸਾ_ ਬ___ ਧੋ_ ਪ__
ਸ-ਨ-ੰ ਬ-ਤ- ਧ-ਣ- ਪ-।
-------------------
ਸਾਨੂੰ ਬਰਤਨ ਧੋਣੇ ਪਏ।
0
S--- --r----a d-ō-ē -a-ē.
S___ b_______ d____ p____
S-n- b-r-t-n- d-ō-ē p-'-.
-------------------------
Sānū baratana dhōṇē pa'ē.
|
Kami perlu membasuh pinggan.
ਸਾਨੂੰ ਬਰਤਨ ਧੋਣੇ ਪਏ।
Sānū baratana dhōṇē pa'ē.
|
| Adakah kamu semua perlu membayar bil? |
ਕ- ਤੈਨੂੰ ਬ-- --ਣਾ ਪਿਆ?
ਕੀ ਤੈ_ ਬਿ_ ਦੇ_ ਪਿ__
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਲ ਦ-ਣ- ਪ-ਆ-
----------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬਿਲ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
0
Kī ta-n----la --ṇ- --'ā?
K_ t____ b___ d___ p____
K- t-i-ū b-l- d-ṇ- p-'-?
------------------------
Kī tainū bila dēṇā pi'ā?
|
Adakah kamu semua perlu membayar bil?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬਿਲ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
Kī tainū bila dēṇā pi'ā?
|
| Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? |
ਕ---ੈ--- -੍ਰ--- –-ਸ਼-ਲ-----ਾ ਪ--?
ਕੀ ਤੈ_ ਪ੍___ – ਸ਼ੁ__ ਦੇ_ ਪਿ__
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਪ-ਰ-ੇ- – ਸ਼-ਲ- ਦ-ਣ- ਪ-ਆ-
--------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ – ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
0
K--t-i-ū p--v--a---śu--ka-d--ā-p--ā?
K_ t____ p______ – ś_____ d___ p____
K- t-i-ū p-a-ē-a – ś-l-k- d-ṇ- p-'-?
------------------------------------
Kī tainū pravēśa – śulaka dēṇā pi'ā?
|
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ – ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
Kī tainū pravēśa – śulaka dēṇā pi'ā?
|
| Adakah kamu semua perlu membayar saman? |
ਕੀ ਤ--ੂ---ੁਰਮਾਨਾ -ੇ-ਾ --ਆ?
ਕੀ ਤੈ_ ਜੁ___ ਦੇ_ ਪਿ__
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਜ-ਰ-ਾ-ਾ ਦ-ਣ- ਪ-ਆ-
--------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
0
Kī t-in- -uramān----ṇā----ā?
K_ t____ j_______ d___ p____
K- t-i-ū j-r-m-n- d-ṇ- p-'-?
----------------------------
Kī tainū juramānā dēṇā pi'ā?
|
Adakah kamu semua perlu membayar saman?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਦੇਣਾ ਪਿਆ?
Kī tainū juramānā dēṇā pi'ā?
|
| Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? |
ਕ-ਣ-ਜਾਣਾ----ੁ--- -ੈ?
ਕੌ_ ਜਾ_ ਚਾ__ ਹੈ_
ਕ-ਣ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?
--------------------
ਕੌਣ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ?
0
Ka--a--āṇā-cāhu-ā h-i?
K____ j___ c_____ h___
K-u-a j-ṇ- c-h-d- h-i-
----------------------
Kauṇa jāṇā cāhudā hai?
|
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal?
ਕੌਣ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Kauṇa jāṇā cāhudā hai?
|
| Siapakah yang perlu pulang awal? |
ਕ---ੇ-ਘਰ-ਜ--- --ਣ- ਹ-?
ਕਿ__ ਘ_ ਜ__ ਜਾ_ ਹੈ_
ਕ-ਸ-ੇ ਘ- ਜ-ਦ- ਜ-ਣ- ਹ-?
----------------------
ਕਿਸਨੇ ਘਰ ਜਲਦੀ ਜਾਣਾ ਹੈ?
0
K---n---har-------ī j--ā ha-?
K_____ g____ j_____ j___ h___
K-s-n- g-a-a j-l-d- j-ṇ- h-i-
-----------------------------
Kisanē ghara jaladī jāṇā hai?
|
Siapakah yang perlu pulang awal?
ਕਿਸਨੇ ਘਰ ਜਲਦੀ ਜਾਣਾ ਹੈ?
Kisanē ghara jaladī jāṇā hai?
|
| Siapakah yang perlu menaiki kereta api? |
ਕ---ੇ--੍ਰ-- ਫੜਨ- --?
ਕਿ__ ਟ੍__ ਫ__ ਹੈ_
ਕ-ਸ-ੇ ਟ-ਰ-ਨ ਫ-ਨ- ਹ-?
--------------------
ਕਿਸਨੇ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜਨੀ ਹੈ?
0
K-s--ē -rēna-pha-an--h--?
K_____ ṭ____ p______ h___
K-s-n- ṭ-ē-a p-a-a-ī h-i-
-------------------------
Kisanē ṭrēna phaṛanī hai?
|
Siapakah yang perlu menaiki kereta api?
ਕਿਸਨੇ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜਨੀ ਹੈ?
Kisanē ṭrēna phaṛanī hai?
|
| Kami tidak mahu tinggal lama. |
ਅਸੀ--ਹੋਰ--ਹ-- -ਹ--ਾ-ਚ--ੁੰਦ--ਸ-।
ਅ_ ਹੋ_ ਨ_ ਰ__ ਚਾ__ ਸੀ_
ਅ-ੀ- ਹ-ਰ ਨ-ੀ- ਰ-ਿ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
-------------------------------
ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
A-īṁ --r- nah-ṁ-r--i-- -----ē --.
A___ h___ n____ r_____ c_____ s__
A-ī- h-r- n-h-ṁ r-h-ṇ- c-h-d- s-.
---------------------------------
Asīṁ hōra nahīṁ rahiṇā cāhudē sī.
|
Kami tidak mahu tinggal lama.
ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Asīṁ hōra nahīṁ rahiṇā cāhudē sī.
|
| Kami tidak mahu minum apa-apa. |
ਅਸ-ਂ--ੁ- ਪੀਣ- ਨਹ-- -ਾ--ੰ-- -ੀ।
ਅ_ ਕੁ_ ਪੀ_ ਨ_ ਚਾ__ ਸੀ_
ਅ-ੀ- ਕ-ਝ ਪ-ਣ- ਨ-ੀ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
------------------------------
ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
A-īṁ kujha ---ā -ahīṁ--āh-d- s-.
A___ k____ p___ n____ c_____ s__
A-ī- k-j-a p-ṇ- n-h-ṁ c-h-d- s-.
--------------------------------
Asīṁ kujha pīṇā nahīṁ cāhudē sī.
|
Kami tidak mahu minum apa-apa.
ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Asīṁ kujha pīṇā nahīṁ cāhudē sī.
|
| Kami tidak mahu mengganggu. |
ਅ-ੀ---੍ਰੇਸ਼ਾਨ ---ਂ -ਰਨ- -ਾਹ-----ਸੀ।
ਅ_ ਪ੍___ ਨ_ ਕ__ ਚਾ__ ਸੀ_
ਅ-ੀ- ਪ-ਰ-ਸ਼-ਨ ਨ-ੀ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
----------------------------------
ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
A--- --ē--na-----ṁ -----ā --h-dē-sī.
A___ p______ n____ k_____ c_____ s__
A-ī- p-ē-ā-a n-h-ṁ k-r-n- c-h-d- s-.
------------------------------------
Asīṁ prēśāna nahīṁ karanā cāhudē sī.
|
Kami tidak mahu mengganggu.
ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Asīṁ prēśāna nahīṁ karanā cāhudē sī.
|
| Saya hanya mahu membuat panggilan. |
ਮ-ਂ ਫੋ---ਰਨ ਹ- --ਲਾ -ੀ ----ਲੀ ਸ-।
ਮੈਂ ਫੋ_ ਕ__ ਹੀ ਵਾ_ ਸੀ / ਵਾ_ ਸੀ_
ਮ-ਂ ਫ-ਨ ਕ-ਨ ਹ- ਵ-ਲ- ਸ- / ਵ-ਲ- ਸ-।
---------------------------------
ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰਨ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ / ਵਾਲੀ ਸੀ।
0
M--ṁ-p--na -a-ana--ī vāl- --/-v-----ī.
M___ p____ k_____ h_ v___ s__ v___ s__
M-i- p-ō-a k-r-n- h- v-l- s-/ v-l- s-.
--------------------------------------
Maiṁ phōna karana hī vālā sī/ vālī sī.
|
Saya hanya mahu membuat panggilan.
ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰਨ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ / ਵਾਲੀ ਸੀ।
Maiṁ phōna karana hī vālā sī/ vālī sī.
|
| Saya mahu memesan teksi. |
ਮ-- ਟ-ਸ- ਮੰਗ---ਣਾ ਚ--ੁ----ਸੀ / ਚਾ----ੀ-ਸੀ।
ਮੈਂ ਟ__ ਮੰ____ ਚਾ__ ਸੀ / ਚਾ__ ਸੀ_
ਮ-ਂ ਟ-ਸ- ਮ-ਗ-ਾ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਸ- / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-।
------------------------------------------
ਮੈਂ ਟਕਸੀ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ।
0
M--- ṭ-k--- m---v-'-ṇ- cā---- s---cā-u-ī---.
M___ ṭ_____ m_________ c_____ s__ c_____ s__
M-i- ṭ-k-s- m-g-v-'-ṇ- c-h-d- s-/ c-h-d- s-.
--------------------------------------------
Maiṁ ṭakasī magavā'uṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
|
Saya mahu memesan teksi.
ਮੈਂ ਟਕਸੀ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ।
Maiṁ ṭakasī magavā'uṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
|
| Saya mahu pulang. |
ਅਸ--ਵ-ੱਚ --- ਘਰ --ਣ- -ਾ-ੁ--ਾ ---/ -ਾ-ੁੰ-ੀ---।
ਅ__ ਵਿੱ_ ਮੈ_ ਘ_ ਜਾ_ ਚਾ__ ਸੀ / ਚਾ__ ਸੀ_
ਅ-ਲ ਵ-ੱ- ਮ-ਨ ਘ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਸ- / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਸ-।
---------------------------------------------
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੈਨ ਘਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ।
0
A-al----ca-m--na -h-r--jā-ā cā---ā s-- cā---- --.
A____ v___ m____ g____ j___ c_____ s__ c_____ s__
A-a-a v-c- m-i-a g-a-a j-ṇ- c-h-d- s-/ c-h-d- s-.
-------------------------------------------------
Asala vica maina ghara jāṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
|
Saya mahu pulang.
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੈਨ ਘਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ।
Asala vica maina ghara jāṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
|
| Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. |
ਮੈ-ੂ- -ੱ--- ਕ--ਤੁ-- -------- ਨੂੰ -ੋ- ਕ-ਨਾ -ਾਹ-ੰਦ- -ੀ।
ਮੈ_ ਲੱ__ ਕਿ ਤੁ_ ਆ__ ਪ_ ਨੂੰ ਫੋ_ ਕ__ ਚਾ__ ਸੀ_
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ- ਆ-ਣ- ਪ-ੀ ਨ-ੰ ਫ-ਨ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
-----------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
Mainū--ag-'ā -i---sī āpa-- -atī ---phō-a k-r--ā -----ē-sī.
M____ l_____ k_ t___ ā____ p___ n_ p____ k_____ c_____ s__
M-i-ū l-g-'- k- t-s- ā-a-ē p-t- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-.
----------------------------------------------------------
Mainū lagi'ā ki tusī āpaṇē patī nū phōna karanā cāhudē sī.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Mainū lagi'ā ki tusī āpaṇē patī nū phōna karanā cāhudē sī.
|
| Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. |
ਮ-ਨੂੰ-ਲ-ਗ---ਕਿ------------ ਸ----ਨ-ੰ --- ਕਰਨਾ -ਾ-ੁੰਦੇ-ਸੀ।
ਮੈ_ ਲੱ__ ਕਿ ਤੁ_ ਸੂ__ ਸੇ_ ਨੂੰ ਫੋ_ ਕ__ ਚਾ__ ਸੀ_
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਚ-ਾ ਸ-ਵ- ਨ-ੰ ਫ-ਨ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
--------------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
M---ū -ag-'ā-ki tu-īṁ ---an- -ēvā nū--hō-a --r-nā c--ud- -ī.
M____ l_____ k_ t____ s_____ s___ n_ p____ k_____ c_____ s__
M-i-ū l-g-'- k- t-s-ṁ s-c-n- s-v- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-.
------------------------------------------------------------
Mainū lagi'ā ki tusīṁ sūcanā sēvā nū phōna karanā cāhudē sī.
|
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Mainū lagi'ā ki tusīṁ sūcanā sēvā nū phōna karanā cāhudē sī.
|
| Saya fikir, awak mahu memesan piza. |
ਮ--ੂੰ ਲ-ਗਿ- ਕਿ-ਤੁ-ੀਂ-ਪ-ਜ਼ਾ-ਮ----ਉਣ--ਚ----ਦੇ -ੀ।
ਮੈ_ ਲੱ__ ਕਿ ਤੁ_ ਪੀ_ ਮੰ____ ਚਾ__ ਸੀ_
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਆ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਜ਼- ਮ-ਗ-ਾ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਸ-।
----------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੀਜ਼ਾ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
0
M-i-ū la-i-- k--t---ṁ--ī-- -a--v-'u---cā-ud--sī.
M____ l_____ k_ t____ p___ m_________ c_____ s__
M-i-ū l-g-'- k- t-s-ṁ p-z- m-g-v-'-ṇ- c-h-d- s-.
------------------------------------------------
Mainū lagi'ā ki tusīṁ pīzā magavā'uṇā cāhudē sī.
|
Saya fikir, awak mahu memesan piza.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੀਜ਼ਾ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ।
Mainū lagi'ā ki tusīṁ pīzā magavā'uṇā cāhudē sī.
|