Taalgids

nl Verleden tijd 3   »   te భూత కాలం 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Verleden tijd 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

[Bhūta kālaṁ 3]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Telugu Geluid meer
telefoneren టెల-ఫో-్ చేయ-ం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Ṭe---h-- c-y--aṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Ik heb getelefoneerd. నేను --లి---్ -ే-ా-ు నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
N-----eli-h-n --sā-u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Ik heb de hele tijd getelefoneerd. న-న---ప్-ు---ఫ----ల- ---్--డుతూనే-ఉ-్---ు నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Nēn--e---ḍ--ph---lō ----āḍut-n---nn-nu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
vragen అ--టం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A-a-a-aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Ik heb gevraagd. న-ను-అ-ిగ--ు నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
N--- -ḍ--ā-u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Ik heb steeds gevraagd. న-ను--ప్ప--- అడ-గుత-నే --్న-ను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
Nē-u --p-ḍū-aḍi-ut--- un---u N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
vertellen చ-ప్ప-ట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
C-ppu-a C______ C-p-u-a ------- Ceppuṭa
Ik heb verteld. న-న- చ------ు నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
N-nu c-p-ānu N___ c______ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
Ik heb het hele verhaal verteld. న----మొ---ం-క--ి-చ-ప-పా-ు నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
N-nu--ottaṁ-kadh--i cepp-nu N___ m_____ k______ c______ N-n- m-t-a- k-d-a-i c-p-ā-u --------------------------- Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
leren చద--ుట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
Ca-uvu-a C_______ C-d-v-ṭ- -------- Caduvuṭa
Ik heb geleerd. న-న- -ది-ాను నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N-n--c-d-vā-u N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Ik heb de hele avond geleerd. న-ను---యంత-రం-మ--్త---దివా-ు నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
Nē-u-sā-a-t-aṁ-m-tt-ṁ c-d---nu N___ s________ m_____ c_______ N-n- s-y-n-r-ṁ m-t-a- c-d-v-n- ------------------------------ Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
werken పన----యుట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
P--- -----a P___ c_____ P-n- c-y-ṭ- ----------- Pani cēyuṭa
Ik heb gewerkt. న-ను ప---చే-ాను నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
Nē----a-i-c-sā-u N___ p___ c_____ N-n- p-n- c-s-n- ---------------- Nēnu pani cēsānu
Ik heb de hele dag gewerkt. రో--త--న-న----ి చ--ా-ు రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
Rōj---- -ē----a---c-sā-u R______ n___ p___ c_____ R-j-n-ā n-n- p-n- c-s-n- ------------------------ Rōjantā nēnu pani cēsānu
eten తి--ట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
T-nu-a T_____ T-n-ṭ- ------ Tinuṭa
Ik heb gegeten. న-న---ి--నాను నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
N--u----n-nu N___ t______ N-n- t-n-ā-u ------------ Nēnu tinnānu
Ik heb het eten helemaal opgegeten. నే-ు-అ-్న----త్తం -ి-్న-ను నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
Nē---an-a- -o---- --nnānu N___ a____ m_____ t______ N-n- a-n-ṁ m-t-a- t-n-ā-u ------------------------- Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu

De geschiedenis van de taalkunde

Talen hebben altijd de mensen gefascineerd. De geschiedenis van de taalkunde is dan ook erg lang. De taalkunde is een systematisch onderzoek van de taal. Duizenden jaren geleden gingen de mensen al over de taal nadenken. Daarbij werden in diverse culturen verschillende systemen ontwikkeld. Zo ontstonden verschillende beschrijvingen van de talen. De hedendaagse taalkunde is voornamelijk op oude theorieën gebaseerd. Vooral in Griekenland werden vele tradities opgericht. Maar het oudst bekende werk over talen is afkomstig uit India. Het werd ongeveer 3000 jaar geleden door de grammaticus Sakatayana geschreven. In de oudheid gingen filosofen zoals Plato de talen toepassen. Romeinse auteurs gingen daarna hun theorieën verder door ontwikkelen. Ook de Arabieren ontwikkelden in de 8e eeuw de tradities van hun eigen land. Hun werk toonde al gedetailleerde beschrijvingen van de Arabische taal. In de moderne tijd wilden ze voornamelijk de afkomst van de taal onderzoeken. Geleerden waren vooral geïnteresseerd in de geschiedenis van de taal. In de 18e eeuw begonnen ze de talen met elkaar te vergelijken. Ze wilden weten hoe de talen zich verder gingen ontwikkelen. Later ging men meer op de talen als een systeem richten. In het middelpunt stond de vraag hoe de talen zullen functioneren. Tegenwoordig bestaan er binnen de taalkunde vele richtingen. Sinds de jaren '50 werden vele nieuwe disciplines ontwikkeld. Deze zijn deels sterk door andere wetenschappen beïnvloed. Voorbeelden hiervan zijn de taalpsychologie of de interculturele communicatie. De recente richtingen van de taalkunde hebben zich gespecialiseerd. Een voorbeeld hiervan is de feministische taalkunde. De geschiedenis van de taalkunde gaat nog verder door... Zolang er talen zijn, gaat de mens daarover nadenken!