Taalgids

nl Verleden tijd 3   »   sk Minulý čas 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Verleden tijd 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Slovaaks Geluid meer
telefoneren t-l--onov-ť t__________ t-l-f-n-v-ť ----------- telefonovať 0
Ik heb getelefoneerd. Tel-f--o-a- -om. T__________ s___ T-l-f-n-v-l s-m- ---------------- Telefonoval som. 0
Ik heb de hele tijd getelefoneerd. Ce-- č-s--om t----on-va-. C___ č__ s__ t___________ C-l- č-s s-m t-l-f-n-v-l- ------------------------- Celý čas som telefonoval. 0
vragen p------a p____ s_ p-t-ť s- -------- pýtať sa 0
Ik heb gevraagd. O-ý--l --m -a. O_____ s__ s__ O-ý-a- s-m s-. -------------- Opýtal som sa. 0
Ik heb steeds gevraagd. Vž-y---m ---pýt--. V___ s__ s_ p_____ V-d- s-m s- p-t-l- ------------------ Vždy som sa pýtal. 0
vertellen r-z--áv-ť r________ r-z-r-v-ť --------- rozprávať 0
Ik heb verteld. Ro-p-á-al -om. R________ s___ R-z-r-v-l s-m- -------------- Rozprával som. 0
Ik heb het hele verhaal verteld. R----á-al s-m-c-l- príbe-. R________ s__ c___ p______ R-z-r-v-l s-m c-l- p-í-e-. -------------------------- Rozprával som celý príbeh. 0
leren uč-- -a u___ s_ u-i- s- ------- učiť sa 0
Ik heb geleerd. Uč-- s-- -a. U___ s__ s__ U-i- s-m s-. ------------ Učil som sa. 0
Ik heb de hele avond geleerd. U-i- -o- sa -el- ---e-. U___ s__ s_ c___ v_____ U-i- s-m s- c-l- v-č-r- ----------------------- Učil som sa celý večer. 0
werken p--c-vať p_______ p-a-o-a- -------- pracovať 0
Ik heb gewerkt. P----v----om. P_______ s___ P-a-o-a- s-m- ------------- Pracoval som. 0
Ik heb de hele dag gewerkt. Pr-c--al --m cel---e-. P_______ s__ c___ d___ P-a-o-a- s-m c-l- d-ň- ---------------------- Pracoval som celý deň. 0
eten j-sť j___ j-s- ---- jesť 0
Ik heb gegeten. Jed-l so-. J____ s___ J-d-l s-m- ---------- Jedol som. 0
Ik heb het eten helemaal opgegeten. Zj-dol--om ---é j-dl-. Z_____ s__ c___ j_____ Z-e-o- s-m c-l- j-d-o- ---------------------- Zjedol som celé jedlo. 0

De geschiedenis van de taalkunde

Talen hebben altijd de mensen gefascineerd. De geschiedenis van de taalkunde is dan ook erg lang. De taalkunde is een systematisch onderzoek van de taal. Duizenden jaren geleden gingen de mensen al over de taal nadenken. Daarbij werden in diverse culturen verschillende systemen ontwikkeld. Zo ontstonden verschillende beschrijvingen van de talen. De hedendaagse taalkunde is voornamelijk op oude theorieën gebaseerd. Vooral in Griekenland werden vele tradities opgericht. Maar het oudst bekende werk over talen is afkomstig uit India. Het werd ongeveer 3000 jaar geleden door de grammaticus Sakatayana geschreven. In de oudheid gingen filosofen zoals Plato de talen toepassen. Romeinse auteurs gingen daarna hun theorieën verder door ontwikkelen. Ook de Arabieren ontwikkelden in de 8e eeuw de tradities van hun eigen land. Hun werk toonde al gedetailleerde beschrijvingen van de Arabische taal. In de moderne tijd wilden ze voornamelijk de afkomst van de taal onderzoeken. Geleerden waren vooral geïnteresseerd in de geschiedenis van de taal. In de 18e eeuw begonnen ze de talen met elkaar te vergelijken. Ze wilden weten hoe de talen zich verder gingen ontwikkelen. Later ging men meer op de talen als een systeem richten. In het middelpunt stond de vraag hoe de talen zullen functioneren. Tegenwoordig bestaan er binnen de taalkunde vele richtingen. Sinds de jaren '50 werden vele nieuwe disciplines ontwikkeld. Deze zijn deels sterk door andere wetenschappen beïnvloed. Voorbeelden hiervan zijn de taalpsychologie of de interculturele communicatie. De recente richtingen van de taalkunde hebben zich gespecialiseerd. Een voorbeeld hiervan is de feministische taalkunde. De geschiedenis van de taalkunde gaat nog verder door... Zolang er talen zijn, gaat de mens daarover nadenken!