Taalgids

nl Verleden tijd 3   »   cs Minulý čas 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Verleden tijd 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Tsjechisch Geluid meer
telefoneren t---f-n-v-t t__________ t-l-f-n-v-t ----------- telefonovat 0
Ik heb getelefoneerd. T--efo--v-- -sem. T__________ j____ T-l-f-n-v-l j-e-. ----------------- Telefonoval jsem. 0
Ik heb de hele tijd getelefoneerd. C---u-d--- j-em-te-efon----. C____ d___ j___ t___________ C-l-u d-b- j-e- t-l-f-n-v-l- ---------------------------- Celou dobu jsem telefonoval. 0
vragen ptát-se p___ s_ p-á- s- ------- ptát se 0
Ik heb gevraagd. Zep-al---em--e. Z_____ j___ s__ Z-p-a- j-e- s-. --------------- Zeptal jsem se. 0
Ik heb steeds gevraagd. V-----s-m-s- pt--. V___ j___ s_ p____ V-d- j-e- s- p-a-. ------------------ Vždy jsem se ptal. 0
vertellen v-p--vět v_______ v-p-á-ě- -------- vyprávět 0
Ik heb verteld. V--r-vě---sem. V_______ j____ V-p-á-ě- j-e-. -------------- Vyprávěl jsem. 0
Ik heb het hele verhaal verteld. Vy-ráv-l---e- c-lo----í-o--. V_______ j___ c____ p_______ V-p-á-ě- j-e- c-l-u p-í-o-u- ---------------------------- Vyprávěl jsem celou příhodu. 0
leren uč---se u___ s_ u-i- s- ------- učit se 0
Ik heb geleerd. Uč-- js-m -e. U___ j___ s__ U-i- j-e- s-. ------------- Učil jsem se. 0
Ik heb de hele avond geleerd. Učil j--m--- -----v--e-. U___ j___ s_ c___ v_____ U-i- j-e- s- c-l- v-č-r- ------------------------ Učil jsem se celý večer. 0
werken p--covat p_______ p-a-o-a- -------- pracovat 0
Ik heb gewerkt. Pr--ova- -s-m. P_______ j____ P-a-o-a- j-e-. -------------- Pracoval jsem. 0
Ik heb de hele dag gewerkt. P-aco-al -se--c-l- den. P_______ j___ c___ d___ P-a-o-a- j-e- c-l- d-n- ----------------------- Pracoval jsem celý den. 0
eten j--t j___ j-s- ---- jíst 0
Ik heb gegeten. Jedl-js--. J___ j____ J-d- j-e-. ---------- Jedl jsem. 0
Ik heb het eten helemaal opgegeten. Sně-l -se--vš-chno-jí---. S____ j___ v______ j_____ S-ě-l j-e- v-e-h-o j-d-o- ------------------------- Snědl jsem všechno jídlo. 0

De geschiedenis van de taalkunde

Talen hebben altijd de mensen gefascineerd. De geschiedenis van de taalkunde is dan ook erg lang. De taalkunde is een systematisch onderzoek van de taal. Duizenden jaren geleden gingen de mensen al over de taal nadenken. Daarbij werden in diverse culturen verschillende systemen ontwikkeld. Zo ontstonden verschillende beschrijvingen van de talen. De hedendaagse taalkunde is voornamelijk op oude theorieën gebaseerd. Vooral in Griekenland werden vele tradities opgericht. Maar het oudst bekende werk over talen is afkomstig uit India. Het werd ongeveer 3000 jaar geleden door de grammaticus Sakatayana geschreven. In de oudheid gingen filosofen zoals Plato de talen toepassen. Romeinse auteurs gingen daarna hun theorieën verder door ontwikkelen. Ook de Arabieren ontwikkelden in de 8e eeuw de tradities van hun eigen land. Hun werk toonde al gedetailleerde beschrijvingen van de Arabische taal. In de moderne tijd wilden ze voornamelijk de afkomst van de taal onderzoeken. Geleerden waren vooral geïnteresseerd in de geschiedenis van de taal. In de 18e eeuw begonnen ze de talen met elkaar te vergelijken. Ze wilden weten hoe de talen zich verder gingen ontwikkelen. Later ging men meer op de talen als een systeem richten. In het middelpunt stond de vraag hoe de talen zullen functioneren. Tegenwoordig bestaan er binnen de taalkunde vele richtingen. Sinds de jaren '50 werden vele nieuwe disciplines ontwikkeld. Deze zijn deels sterk door andere wetenschappen beïnvloed. Voorbeelden hiervan zijn de taalpsychologie of de interculturele communicatie. De recente richtingen van de taalkunde hebben zich gespecialiseerd. Een voorbeeld hiervan is de feministische taalkunde. De geschiedenis van de taalkunde gaat nog verder door... Zolang er talen zijn, gaat de mens daarover nadenken!