Taalgids

nl Verleden tijd 3   »   mr भूतकाळ ३

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Verleden tijd 3

८३ [त्र्याऐंशी]

83 [Tryā'ainśī]

भूतकाळ ३

bhūtakāḷa 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Marathi Geluid meer
telefoneren टे-ि--- करणे टे___ क__ ट-ल-फ-न क-ण- ------------ टेलिफोन करणे 0
ṭ-------a--a-a-ē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Ik heb getelefoneerd. मी-टे---ोन--ेला. मी टे___ के__ म- ट-ल-फ-न क-ल-. ---------------- मी टेलिफोन केला. 0
m- ---iphōna k---. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
Ik heb de hele tijd getelefoneerd. मी स-पू-्ण -े---े---ोनव- ब-ल- -ोतो--- --ते. मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__ म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-. ------------------------------------------- मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. 0
Mī-sa-pū--a v--a--ē-ip-----a---bōlat- ----.---Hō--. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
vragen वि---णे वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
Vi-ā--ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Ik heb gevraagd. मी --च---े. मी वि____ म- व-च-र-े- ----------- मी विचारले. 0
mī-vi-ā-a--. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Ik heb steeds gevraagd. मी -े--मीच -ि------लो. मी ने___ वि___ आ__ म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो- ---------------------- मी नेहेमीच विचारत आलो. 0
M------m--a v-c--a-a--lō. M_ n_______ v_______ ā___ M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō- ------------------------- Mī nēhēmīca vicārata ālō.
vertellen नि-े---क--े नि___ क__ न-व-द- क-ण- ----------- निवेदन करणे 0
Nivēd-na k-ra-ē N_______ k_____ N-v-d-n- k-r-ṇ- --------------- Nivēdana karaṇē
Ik heb verteld. मी-नि-े-न---ल-. मी नि___ के__ म- न-व-द- क-ल-. --------------- मी निवेदन केले. 0
m- -i-------kē--. m_ n_______ k____ m- n-v-d-n- k-l-. ----------------- mī nivēdana kēlē.
Ik heb het hele verhaal verteld. म- पूर-ण कह--ी न---द- केल-. मी पू__ क__ नि___ के__ म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-. --------------------------- मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. 0
M--pū--a-ka-āṇ--n----ana -ēlī. M_ p____ k_____ n_______ k____ M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-. ------------------------------ Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
leren श--णे -----य-स-क-णे शि__ / अ___ क__ श-क-े / अ-्-ा- क-ण- ------------------- शिकणे / अभ्यास करणे 0
Ś--aṇ-/-a-h--s- ----ṇē Ś______ a______ k_____ Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ- ---------------------- Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
Ik heb geleerd. म----क--.-/ शिकलो. मी शि___ / शि___ म- श-क-े- / श-क-ो- ------------------ मी शिकले. / शिकलो. 0
mī ----l-. /--ik---. m_ ś______ / Ś______ m- ś-k-l-. / Ś-k-l-. -------------------- mī śikalē. / Śikalō.
Ik heb de hele avond geleerd. मी-स---र्---ंध्--काळभर -भ्य-- --ला. मी सं___ सं______ अ___ के__ म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-. ----------------------------------- मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. 0
Mī-s-m----- -a-dhy-k-ḷabh-r- ---y-s- kē-ā. M_ s_______ s_______________ a______ k____ M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-. ------------------------------------------ Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
werken क-म-करणे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
K--- -araṇē K___ k_____ K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
Ik heb gewerkt. मी-का----ले. मी का_ के__ म- क-म क-ल-. ------------ मी काम केले. 0
mī--āma -ēlē. m_ k___ k____ m- k-m- k-l-. ------------- mī kāma kēlē.
Ik heb de hele dag gewerkt. मी-पूर-ण दिवस का- -ेल-. मी पू__ दि__ का_ के__ म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-. ----------------------- मी पूर्ण दिवस काम केले. 0
Mī-p-rṇa di-a-a-k-m--k--ē. M_ p____ d_____ k___ k____ M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-. -------------------------- Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
eten ज-वणे जे__ ज-व-े ----- जेवणे 0
J-v-ṇē J_____ J-v-ṇ- ------ Jēvaṇē
Ik heb gegeten. मी ज--ल-. --जे---. मी जे___ / जे___ म- ज-व-ो- / ज-व-े- ------------------ मी जेवलो. / जेवले. 0
mī-jēva--.-/-J---l-. m_ j______ / J______ m- j-v-l-. / J-v-l-. -------------------- mī jēvalō. / Jēvalē.
Ik heb het eten helemaal opgegeten. मी -र्- --व- जेवल-. /-जे--े. मी स__ जे__ जे___ / जे___ म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े- ---------------------------- मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. 0
M-----va -ēv-ṇ--jēv--ō-----ēv--ē. M_ s____ j_____ j______ / J______ M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-. --------------------------------- Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.

De geschiedenis van de taalkunde

Talen hebben altijd de mensen gefascineerd. De geschiedenis van de taalkunde is dan ook erg lang. De taalkunde is een systematisch onderzoek van de taal. Duizenden jaren geleden gingen de mensen al over de taal nadenken. Daarbij werden in diverse culturen verschillende systemen ontwikkeld. Zo ontstonden verschillende beschrijvingen van de talen. De hedendaagse taalkunde is voornamelijk op oude theorieën gebaseerd. Vooral in Griekenland werden vele tradities opgericht. Maar het oudst bekende werk over talen is afkomstig uit India. Het werd ongeveer 3000 jaar geleden door de grammaticus Sakatayana geschreven. In de oudheid gingen filosofen zoals Plato de talen toepassen. Romeinse auteurs gingen daarna hun theorieën verder door ontwikkelen. Ook de Arabieren ontwikkelden in de 8e eeuw de tradities van hun eigen land. Hun werk toonde al gedetailleerde beschrijvingen van de Arabische taal. In de moderne tijd wilden ze voornamelijk de afkomst van de taal onderzoeken. Geleerden waren vooral geïnteresseerd in de geschiedenis van de taal. In de 18e eeuw begonnen ze de talen met elkaar te vergelijken. Ze wilden weten hoe de talen zich verder gingen ontwikkelen. Later ging men meer op de talen als een systeem richten. In het middelpunt stond de vraag hoe de talen zullen functioneren. Tegenwoordig bestaan er binnen de taalkunde vele richtingen. Sinds de jaren '50 werden vele nieuwe disciplines ontwikkeld. Deze zijn deels sterk door andere wetenschappen beïnvloed. Voorbeelden hiervan zijn de taalpsychologie of de interculturele communicatie. De recente richtingen van de taalkunde hebben zich gespecialiseerd. Een voorbeeld hiervan is de feministische taalkunde. De geschiedenis van de taalkunde gaat nog verder door... Zolang er talen zijn, gaat de mens daarover nadenken!