skrive
লেখা
ল-খ-
ল-খ-
----
লেখা
0
lēk-ā
lēkhā
l-k-ā
-----
lēkhā
Han skreiv eit brev.
সে --ে--)-এক-- -ি---ল-খেছ-- ৷
স- (ছ-ল-) একট- চ-ঠ- ল-খ-ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- চ-ঠ- ল-খ-ছ-ল ৷
-----------------------------
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
0
sē (-h--ē---k-ṭ- ci-hi-l--hēc-i-a
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l-
---------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
Han skreiv eit brev.
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
Og ho skreiv eit kort.
এ-ং স- (মে-ে)-একটা----্ড--িখেছ-- ৷
এব- স- (ম-য়-) একট- ক-র-ড ল-খ-ছ-ল ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ক-র-ড ল-খ-ছ-ল ৷
----------------------------------
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
0
ēba---ē-(mē-ē)---aṭ- --rḍa likhēch-la
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l-
-------------------------------------
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
Og ho skreiv eit kort.
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
lese
প--া
পড--
প-়-
----
পড়া
0
p-ṛā
paṛā
p-ṛ-
----
paṛā
Eg las eit magasin.
স----েল-) --ট- প--রিক---ড়--ে-৷
স- (ছ-ল-) একট- পত-র-ক- পড--ছ- ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- প-্-ি-া প-়-ছ- ৷
-------------------------------
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
0
s- (chē--)-ē--ṭ--patrik----ṛ--hē
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē
--------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
Eg las eit magasin.
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
Og ho las ei bok.
এ-- সে -ম-য়-) এ-টা বই -ড--ছ--৷
এব- স- (ম-য়-) একট- বই পড--ছ- ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ব- প-়-ছ- ৷
------------------------------
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
0
ē--- s- ---ẏē)-ēk-ṭā-b-'i--a----ē
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā b-'- p-ṛ-c-ē
---------------------------------
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
Og ho las ei bok.
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
ta
নে-য়া
ন-ওয়-
ন-ও-া
-----
নেওয়া
0
nē---ā
nē'ōẏā
n-'-ẏ-
------
nē'ōẏā
Han tok ein sigarett.
সে-(ছ-লে)-এক-- -ি--র-ট ----ছ-- ৷
স- (ছ-ল-) একট- স-গ-র-ট ন-য়-ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- স-গ-র-ট ন-য়-ছ-ল ৷
--------------------------------
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
0
sē-(--ēl-- ----ā----ā-ēṭ- ni---h--a
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
s- (-h-l-) ē-a-ā s-g-r-ṭ- n-ẏ-c-i-a
-----------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
Han tok ein sigarett.
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
Ho tok eit stykke sjokoladekake.
স- (ম-য়-- এ- -ু--ো-চকোলেট ন-য়-ছ---৷
স- (ম-য়-) এক ট-কর- চক-ল-ট ন-য়-ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- এ- ট-ক-ো চ-ো-ে- ন-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
0
s- (-ē-ē- ēka--u---ō---kō-ēṭ--n----h--a
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
s- (-ē-ē- ē-a ṭ-k-r- c-k-l-ṭ- n-ẏ-c-i-a
---------------------------------------
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
Ho tok eit stykke sjokoladekake.
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
Han var utru, men ho var trufast.
সে-(-েল-)----মা- ছ-ল--ক-ন-ত--স- (ম-য়-- ----বস্ত-ছি--৷
স- (ছ-ল-) ব-ইম-ন ছ-ল, ক-ন-ত- স- (ম-য়-) ব-শ-বস-ত ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- ব-ই-া- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-শ-ব-্- ছ-ল ৷
-----------------------------------------------------
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
0
s-----ē-ē) b------a -hila- -i--u s- -mēẏ-- -i-ba-t- ch--a
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
s- (-h-l-) b-'-m-n- c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- b-ś-a-t- c-i-a
---------------------------------------------------------
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
Han var utru, men ho var trufast.
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
Han var lat, men ho var flittig.
স--(---ে)--ল- ছ--- -ি---ু সে-(-েয়---পর-শ-র-ী--ি- ৷
স- (ছ-ল-) অলস ছ-ল, ক-ন-ত- স- (ম-য়-) পর-শ-রম- ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- অ-স ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- প-ি-্-ম- ছ-ল ৷
--------------------------------------------------
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
0
s- -c-ē--)----s- c-ila--k-n-u -ē (------p--i-ram- c---a
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
s- (-h-l-) a-a-a c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- p-r-ś-a-ī c-i-a
-------------------------------------------------------
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
Han var lat, men ho var flittig.
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
Han var fattig, men ho var rik.
সে (--ল-) --ী----ল, কিন-ত---- (---ে--ব-়ল-----ল-৷
স- (ছ-ল-) গর-ব ছ-ল, ক-ন-ত- স- (ম-য়-) বড-ল-ক ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- গ-ী- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-়-ো- ছ-ল ৷
-------------------------------------------------
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
0
s- (--ē-ē--g--ī-- -----,-ki--- sē-----ē)-b-ṛa-----chi-a
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
s- (-h-l-) g-r-b- c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- b-ṛ-l-k- c-i-a
-------------------------------------------------------
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
Han var fattig, men ho var rik.
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
Han hadde ingen pengar, berre gjeld.
তার (ছ-ল----োনো --কা--িল ন-- ক--- ঋ- -ি- ৷
ত-র (ছ-ল-) ক-ন- ট-ক- ছ-ল ন-, ক-বল ঋণ ছ-ল ৷
ত-র (-ে-ে- ক-ন- ট-ক- ছ-ল ন-, ক-ব- ঋ- ছ-ল ৷
------------------------------------------
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
0
t-r- ---ē--- -ōn- ṭāk- chila---, --bal- -̥ṇ- c--la
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r-ṇa chila
t-r- (-h-l-) k-n- ṭ-k- c-i-a n-, k-b-l- r-ṇ- c-i-a
--------------------------------------------------
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
Han hadde ingen pengar, berre gjeld.
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
Han hadde ikkje flaks, berre uflaks.
ত---(-ে--)-স---গ------ ন-,-কে-- --র-----য-ছ-- ৷
ত-র (ছ-ল-) স-ভ-গ-য ছ-ল ন-, ক-বল দ-র-ভ-গ-য ছ-ল ৷
ত-র (-ে-ে- স-ভ-গ-য ছ-ল ন-, ক-ব- দ-র-ভ-গ-য ছ-ল ৷
-----------------------------------------------
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
0
t-r----hēl-) saub--gy- -hi-- -ā--k---l---u-b--gya c---a
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
t-r- (-h-l-) s-u-h-g-a c-i-a n-, k-b-l- d-r-h-g-a c-i-a
-------------------------------------------------------
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
Han hadde ikkje flaks, berre uflaks.
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
Han lukkast ikkje, han berre mislukkast.
ত----ছ--ে----নো------য -িল ন-, --ব- ব-য--থ-- -ি--৷
ত-র (ছ-ল-) ক-ন- স-ফল-য ছ-ল ন-, ক-বল ব-যর-থত- ছ-ল ৷
ত-র (-ে-ে- ক-ন- স-ফ-্- ছ-ল ন-, ক-ব- ব-য-্-ত- ছ-ল ৷
--------------------------------------------------
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
0
tāra (-h-l-)-kōn------alya -hila n-- k----a -y--th--ā-chi-a
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
t-r- (-h-l-) k-n- s-p-a-y- c-i-a n-, k-b-l- b-a-t-a-ā c-i-a
-----------------------------------------------------------
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
Han lukkast ikkje, han berre mislukkast.
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
Han var ikkje fornøgd, men misfornøgd.
সে----ল-)-সন্ত---ট ছিল ন-- --ং অসন্-ু-্- ছ---৷
স- (ছ-ল-) সন-ত-ষ-ট ছ-ল ন-, বর- অসন-ত-ষ-ট ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- স-্-ু-্- ছ-ল ন-, ব-ং অ-ন-ত-ষ-ট ছ-ল ৷
----------------------------------------------
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
0
s- -chē--- --ntuṣṭa c--l--nā, baraṁ-asantuṣṭa-c---a
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
s- (-h-l-) s-n-u-ṭ- c-i-a n-, b-r-ṁ a-a-t-ṣ-a c-i-a
---------------------------------------------------
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
Han var ikkje fornøgd, men misfornøgd.
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
Han var ikkje lukkeleg, men ulukkeleg.
সে-(ছ---) সু-- --ল --- -র- দ--খ- ছ-- ৷
স- (ছ-ল-) স-খ- ছ-ল ন-, বর- দ--খ- ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- স-খ- ছ-ল ন-, ব-ং দ-ঃ-ী ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
0
sē -chē--- --k-ī -hil- -ā- -a-a--duḥkh--c---a
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
s- (-h-l-) s-k-ī c-i-a n-, b-r-ṁ d-ḥ-h- c-i-a
---------------------------------------------
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
Han var ikkje lukkeleg, men ulukkeleg.
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
Han var ikkje sympatisk, men usympatisk.
সে-(--লে)-ব-্-ু-াবা-ন্----- ন-, --- -ত্-ুভ--া-ন-ন-ছি- ৷
স- (ছ-ল-) বন-ধ-ভ-ব-পন-ন ছ-ল ন-, বর- শত-র-ভ-ব-পন-ন ছ-ল ৷
স- (-ে-ে- ব-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ন-, ব-ং শ-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ৷
-------------------------------------------------------
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
0
s--(c-ē--)--a-d-ubhā-āp-nna ----a ------r-- --tr-bh--āpa--a--h-la
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila
s- (-h-l-) b-n-h-b-ā-ā-a-n- c-i-a n-, b-r-ṁ ś-t-u-h-b-p-n-a c-i-a
-----------------------------------------------------------------
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila
Han var ikkje sympatisk, men usympatisk.
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila