Parlør

no Personer   »   ur ‫اشخاص‬

1 [én]

Personer

Personer

‫1 [ایک]‬

aik

‫اشخاص‬

[alwxac]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk urdu Spill Mer
jeg ‫م--‬ ‫____ ‫-ی-‬ ----- ‫میں‬ 0
me-n m___ m-i- ---- mein
jeg og du ‫--ں او- -م‬ ‫___ ا__ ت__ ‫-ی- ا-ر ت-‬ ------------ ‫میں اور تم‬ 0
m----aur --m m___ a__ t__ m-i- a-r t-m ------------ mein aur tum
vi to ‫-م -و--ں‬ ‫__ د_____ ‫-م د-ن-ں- ---------- ‫ہم دونوں‬ 0
h-m -o-o h__ d___ h-m d-n- -------- hum dono
han ‫و-‬ ‫___ ‫-ہ- ---- ‫وہ‬ 0
woh w__ w-h --- woh
han og hun ‫---(-ذک-)-او---- -م-نث)‬ ‫__ (_____ ا__ و_ (______ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
w-- -ur -oh w__ a__ w__ w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
de to ‫-- -ون-ں‬ ‫__ د_____ ‫-ہ د-ن-ں- ---------- ‫وہ دونوں‬ 0
w-h -ono w__ d___ w-h d-n- -------- woh dono
mannen ‫-رد‬ ‫____ ‫-ر-‬ ----- ‫مرد‬ 0
ma-d m___ m-r- ---- mard
kvinnen ‫ع-ر-‬ ‫_____ ‫-و-ت- ------ ‫عورت‬ 0
a-rat a____ a-r-t ----- aurat
barnet ‫بچہ‬ ‫____ ‫-چ-‬ ----- ‫بچہ‬ 0
bac-a b____ b-c-a ----- bacha
en familie ‫ا-- خ-ندا-‬ ‫___ خ______ ‫-ی- خ-ن-ا-‬ ------------ ‫ایک خاندان‬ 0
ai----a-daan a__ k_______ a-k k-a-d-a- ------------ aik khandaan
familien min ‫-یر- خ-----‬ ‫____ خ______ ‫-ی-ا خ-ن-ا-‬ ------------- ‫میرا خاندان‬ 0
m-ra-----daan m___ k_______ m-r- k-a-d-a- ------------- mera khandaan
Familien min er her. ‫---- خان--- -ہا--ہے-‬ ‫____ خ_____ ی___ ہ___ ‫-ی-ا خ-ن-ا- ی-ا- ہ--- ---------------------- ‫میرا خاندان یہاں ہے-‬ 0
mer---h-n-aa--ya--n hai-- m___ k_______ y____ h__ - m-r- k-a-d-a- y-h-n h-i - ------------------------- mera khandaan yahan hai -
Jeg er her. ‫م-ں-یہا- -و--‬ ‫___ ی___ ہ____ ‫-ی- ی-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫میں یہاں ہوں-‬ 0
m-------a- --on m___ y____ h___ m-i- y-h-n h-o- --------------- mein yahan hoon
Du er her. ‫تم-ی-ا- ہ--‬ ‫__ ی___ ہ___ ‫-م ی-ا- ہ--- ------------- ‫تم یہاں ہو-‬ 0
t---yaha---o- t__ y____ h__ t-m y-h-n h-- ------------- tum yahan ho-
Han er her og hun er her. ‫-ہ-(مذ-ر)-یہا--ہ---و--وہ -مؤن-- یہ-- -ے-‬ ‫__ (_____ ی___ ہ_ ا__ و_ (_____ ی___ ہ___ ‫-ہ (-ذ-ر- ی-ا- ہ- ا-ر و- (-ؤ-ث- ی-ا- ہ--- ------------------------------------------ ‫وہ (مذکر) یہاں ہے اور وہ (مؤنث) یہاں ہے-‬ 0
wo---a-a----i--u- woh --------i - w__ y____ h__ a__ w__ y____ h__ - w-h y-h-n h-i a-r w-h y-h-n h-i - --------------------------------- woh yahan hai aur woh yahan hai -
Vi er her. ‫ہ- ------یں-‬ ‫__ ی___ ہ____ ‫-م ی-ا- ہ-ں-‬ -------------- ‫ہم یہاں ہیں-‬ 0
h-m --h-- -i-- h__ y____ h___ h-m y-h-n h-n- -------------- hum yahan hin-
Dere er her. ‫ت---وگ ی--ں ---‬ ‫__ ل__ ی___ ہ___ ‫-م ل-گ ی-ا- ہ--- ----------------- ‫تم لوگ یہاں ہو-‬ 0
t---l-g-y-h-- h-- t__ l__ y____ h__ t-m l-g y-h-n h-- ----------------- tum log yahan ho-
De er her alle sammen. ‫وہ--ب ل-گ--ہاں-ہ---‬ ‫__ س_ ل__ ی___ ہ____ ‫-ہ س- ل-گ ی-ا- ہ-ں-‬ --------------------- ‫وہ سب لوگ یہاں ہیں-‬ 0
w-h-----l-- y---- hin- w__ s__ l__ y____ h___ w-h s-b l-g y-h-n h-n- ---------------------- woh sab log yahan hin-

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!