Parlør

no Personer   »   sr Лица

1 [én]

Personer

Personer

1 [један]

1 [jedan]

Лица

[Lica]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
jeg ј_ ј- -- ја 0
-a j_ j- -- ja
jeg og du ј--и-ти ј_ и т_ ј- и т- ------- ја и ти 0
ja----i j_ i t_ j- i t- ------- ja i ti
vi to нас -во-е н__ д____ н-с д-о-е --------- нас двоје 0
n----vo-e n__ d____ n-s d-o-e --------- nas dvoje
han о- о_ о- -- он 0
-n o_ o- -- on
han og hun он - -на о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on --ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
de to њ-х-д--је њ__ д____ њ-х д-о-е --------- њих двоје 0
nji- d--je n___ d____ n-i- d-o-e ---------- njih dvoje
mannen м-шк--ац м_______ м-ш-а-а- -------- мушкарац 0
m--ka-ac m_______ m-š-a-a- -------- muškarac
kvinnen жена ж___ ж-н- ---- жена 0
ž-na ž___ ž-n- ---- žena
barnet дете д___ д-т- ---- дете 0
d--e d___ d-t- ---- dete
en familie јед-а -ороди-а ј____ п_______ ј-д-а п-р-д-ц- -------------- једна породица 0
j---- por-d--a j____ p_______ j-d-a p-r-d-c- -------------- jedna porodica
familien min моја п-р-д--а м___ п_______ м-ј- п-р-д-ц- ------------- моја породица 0
moja-----d-ca m___ p_______ m-j- p-r-d-c- ------------- moja porodica
Familien min er her. Моја п--о-и-а -е--вде. М___ п_______ ј_ о____ М-ј- п-р-д-ц- ј- о-д-. ---------------------- Моја породица је овде. 0
M-j---o--d--a je-ov-e. M___ p_______ j_ o____ M-j- p-r-d-c- j- o-d-. ---------------------- Moja porodica je ovde.
Jeg er her. Ја-с-м овде. Ј_ с__ о____ Ј- с-м о-д-. ------------ Ја сам овде. 0
J- s---ovd-. J_ s__ o____ J- s-m o-d-. ------------ Ja sam ovde.
Du er her. Т-----овде. Т_ с_ о____ Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
Ti si-o---. T_ s_ o____ T- s- o-d-. ----------- Ti si ovde.
Han er her og hun er her. О- је-ов-е - --а--- ----. О_ ј_ о___ и о__ ј_ о____ О- ј- о-д- и о-а ј- о-д-. ------------------------- Он је овде и она је овде. 0
O--------e----n--je o-d-. O_ j_ o___ i o__ j_ o____ O- j- o-d- i o-a j- o-d-. ------------------------- On je ovde i ona je ovde.
Vi er her. Ми-с-- о-д-. М_ с__ о____ М- с-о о-д-. ------------ Ми смо овде. 0
M--sm- ovde. M_ s__ o____ M- s-o o-d-. ------------ Mi smo ovde.
Dere er her. Ви---е ов-е. В_ с__ о____ В- с-е о-д-. ------------ Ви сте овде. 0
Vi--te----e. V_ s__ o____ V- s-e o-d-. ------------ Vi ste ovde.
De er her alle sammen. О-и-с- с-и---д-. О__ с_ с__ о____ О-и с- с-и о-д-. ---------------- Они су сви овде. 0
O-i -- -vi-ov-e. O__ s_ s__ o____ O-i s- s-i o-d-. ---------------- Oni su svi ovde.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!