Parlør

no Ferieaktiviteter   »   ta விடுமுறை செயல்பாடுகள்

48 [førtiåtte]

Ferieaktiviteter

Ferieaktiviteter

48 [நாற்பத்தி எட்டு]

48 [Nāṟpatti eṭṭu]

விடுமுறை செயல்பாடுகள்

[viṭumuṟai ceyalpāṭukaḷ]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tamil Spill Mer
Er stranda ren? இ-்த -ட-்-ர--ச--்தம---இரு-------? இ__ க____ சு____ இ______ இ-்- க-ற-க-ை ச-த-த-ா- இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- இந்த கடற்கரை சுத்தமாக இருக்கிறதா? 0
in-a----a-ka----cu-ta---a i-u-kiṟ---? i___ k_________ c________ i__________ i-t- k-ṭ-ṟ-a-a- c-t-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------- inta kaṭaṟkarai cuttamāka irukkiṟatā?
Går det an å bade der? இங--ு-ந-ந---முடி-ும-? இ__ நீ__ மு____ இ-்-ு ந-ந-த ம-ட-ய-ம-? --------------------- இங்கு நீந்த முடியுமா? 0
I-ku--ī--a-muṭi--mā? I___ n____ m________ I-k- n-n-a m-ṭ-y-m-? -------------------- Iṅku nīnta muṭiyumā?
Er det ikke farlig å bade der? இங-க----------- ---ய--மா-த-? இ__ நீ____ அ________ இ-்-ு ந-ந-த-வ-ு அ-ா-க-ம-ன-ா- ---------------------------- இங்கு நீந்துவது அபாயகரமானதா? 0
I--u--īn---atu-ap-----ra---a-ā? I___ n________ a_______________ I-k- n-n-u-a-u a-ā-a-a-a-ā-a-ā- ------------------------------- Iṅku nīntuvatu apāyakaramāṉatā?
Kan man leie en parasol her? இ---- -ட-்--- -ு----ாடகை-்கு----ை---ுமா? இ__ க____ கு_ வா____ கி_____ இ-்-ு க-ற-க-ை க-ட- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? ---------------------------------------- இங்கு கடற்கரை குடை வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
Iṅk---aṭ---ara---------ā---aik---k--a----mā? I___ k_________ k____ v_________ k__________ I-k- k-ṭ-ṟ-a-a- k-ṭ-i v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? -------------------------------------------- Iṅku kaṭaṟkarai kuṭai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
Kan man leie en liggestol her? இ-்-- -ெ-்---ர்----க-க்கு-க-டைக்க---? இ__ டெ_ சே_ வா____ கி_____ இ-்-ு ட-க- ச-ர- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? ------------------------------------- இங்கு டெக் சேர் வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
Iṅ-u-ṭe- cē- -ā--k----u-ki---k--m-? I___ ṭ__ c__ v_________ k__________ I-k- ṭ-k c-r v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? ----------------------------------- Iṅku ṭek cēr vāṭakaikku kiṭaikkumā?
Kan man leie en båt her? இ---ு ப--ு-வா-க-க்கு-கிடைக-கு--? இ__ ப__ வா____ கி_____ இ-்-ு ப-க- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? -------------------------------- இங்கு படகு வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
I--u--aṭaku v-ṭak-ik-u --ṭa--kum-? I___ p_____ v_________ k__________ I-k- p-ṭ-k- v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? ---------------------------------- Iṅku paṭaku vāṭakaikku kiṭaikkumā?
Jeg vil gjerne surfe. எனக்க- -லைம--்சற---க-- செய்ய-வேண்-ும். எ___ அ________ செ__ வே____ எ-க-க- அ-ை-ே-்-ற-க-க-் ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------- எனக்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும். 0
E-akku ---imēlcaṟu---- --yy--vēṇṭu-. E_____ a______________ c____ v______ E-a-k- a-a-m-l-a-u-k-l c-y-a v-ṇ-u-. ------------------------------------ Eṉakku alaimēlcaṟukkal ceyya vēṇṭum.
Jeg vil gjerne dykke. என-்-ு ----ீ----ாய்-்ச---செ-்- --ண--ும். எ___ த___ பா____ செ__ வே____ எ-க-க- த-ை-ீ-் ப-ய-ச-ச-் ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------- எனக்கு தலைகீழ் பாய்ச்சல் செய்ய வேண்டும். 0
E----u ta------ pā-c-a- c---a -ē-ṭ--. E_____ t_______ p______ c____ v______ E-a-k- t-l-i-ī- p-y-c-l c-y-a v-ṇ-u-. ------------------------------------- Eṉakku talaikīḻ pāyccal ceyya vēṇṭum.
Jeg vil gjerne stå på vannski. என-்கு ---்ச-ுக-கல்-செ--ய-வ--்டும-. எ___ நீ______ செ__ வே____ எ-க-க- ந-ர-ச-ு-்-ல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------- எனக்கு நீர்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும். 0
Eṉa-----īr---u--al-ce-ya---ṇṭ--. E_____ n__________ c____ v______ E-a-k- n-r-a-u-k-l c-y-a v-ṇ-u-. -------------------------------- Eṉakku nīrcaṟukkal ceyya vēṇṭum.
Går det an å leie surfebrett? இங்கு--ல--ே-்சறுக--ல் செய்-ும--ப--ை-வாட--க--ு கிடை--குமா? இ__ அ________ செ___ ப__ வா____ கி_____ இ-்-ு அ-ை-ே-்-ற-க-க-் ச-ய-ய-ம- ப-க- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? --------------------------------------------------------- இங்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்யும் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
Iṅ-u alaim----ṟuk----ce-y-- -alakai ---------u k----k-u--? I___ a______________ c_____ p______ v_________ k__________ I-k- a-a-m-l-a-u-k-l c-y-u- p-l-k-i v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? ---------------------------------------------------------- Iṅku alaimēlcaṟukkal ceyyum palakai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
Går det an å leie dykkerutstyr? இ-்-- ஸ-கூ-ா க--------கைக்கு -ிடைக-க-ம-? இ__ ஸ்__ க__ வா____ கி_____ இ-்-ு ஸ-க-ப- க-ு-ி வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? ---------------------------------------- இங்கு ஸ்கூபா கருவி வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
Iṅ----kūp----r--i vā-a-a---u ---ai-k-m-? I___ s____ k_____ v_________ k__________ I-k- s-ū-ā k-r-v- v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? ---------------------------------------- Iṅku skūpā karuvi vāṭakaikku kiṭaikkumā?
Går det an å leie vannskier? இ-்---------ுக்--் பல-ை--ா--ை-------டைக-கு-ா? இ__ நீ______ ப__ வா____ கி_____ இ-்-ு ந-ர-ச-ு-்-ல- ப-க- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-? --------------------------------------------- இங்கு நீர்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா? 0
I--u-----aṟu--a--pala-ai vā--k-ik-- ki-aikku--? I___ n__________ p______ v_________ k__________ I-k- n-r-a-u-k-l p-l-k-i v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-? ----------------------------------------------- Iṅku nīrcaṟukkal palakai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
Jeg er nybegynner. ந----தொ-க்க-நில--ி---தான- -ரு-்க-ற--். நா_ தொ___ நி___ தா_ இ______ ந-ன- த-ட-்- ந-ல-ய-ல- த-ன- இ-ு-்-ி-ே-்- -------------------------------------- நான் தொடக்க நிலையில் தான் இருக்கிறேன். 0
N-ṉ-t-ṭ---a-n----y-- -āṉ-------ṟ--. N__ t______ n_______ t__ i_________ N-ṉ t-ṭ-k-a n-l-i-i- t-ṉ i-u-k-ṟ-ṉ- ----------------------------------- Nāṉ toṭakka nilaiyil tāṉ irukkiṟēṉ.
Jeg er middels flink. ந--்---மாரா---த--- ச-ய-வே-். நா_ சு______ செ____ ந-ன- ச-ம-ர-க-்-ா-் ச-ய-வ-ன-. ---------------------------- நான் சுமாராகத்தான் செய்வேன். 0
Nā- -um---k--t---ceyv-ṉ. N__ c___________ c______ N-ṉ c-m-r-k-t-ā- c-y-ē-. ------------------------ Nāṉ cumārākattāṉ ceyvēṉ.
Jeg har peiling på dette. நா-- -ன-றாக---செ---ேன-. நா_ ந____ செ____ ந-ன- ந-்-ா-வ- ச-ய-வ-ன-. ----------------------- நான் நன்றாகவே செய்வேன். 0
N-ṉ -aṉ--------e--ē-. N__ n________ c______ N-ṉ n-ṉ-ā-a-ē c-y-ē-. --------------------- Nāṉ naṉṟākavē ceyvēṉ.
Hvor er skiheisen? ச-ு---ு -ி----ட-டு --ன்தூக்-- எ-------ு-்க-ற-ு? ச___ வி____ மி____ எ__ இ______ ச-ு-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- ம-ன-த-க-க- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ----------------------------------------------- சறுக்கு விளையாட்டு மின்தூக்கி எங்கு இருக்கிறது? 0
C-ṟ-kku---ḷ-iy-ṭ-u mi--ū--i-eṅku i-u-k-ṟ--u? C______ v_________ m_______ e___ i__________ C-ṟ-k-u v-ḷ-i-ā-ṭ- m-ṉ-ū-k- e-k- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------------------------- Caṟukku viḷaiyāṭṭu miṉtūkki eṅku irukkiṟatu?
Har du med deg skier? உன----ம் ச-ு-்கு வ--ையா---ு ப--- ----்கி-தா? உ____ ச___ வி____ ப__ இ______ உ-்-ி-ம- ச-ு-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- ப-க- இ-ு-்-ி-த-? -------------------------------------------- உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பலகை இருக்கிறதா? 0
U--i-a--c-ṟu-ku---ḷ-i--ṭṭu-p---ka- i-uk---a-ā? U______ c______ v_________ p______ i__________ U-ṉ-ṭ-m c-ṟ-k-u v-ḷ-i-ā-ṭ- p-l-k-i i-u-k-ṟ-t-? ---------------------------------------------- Uṉṉiṭam caṟukku viḷaiyāṭṭu palakai irukkiṟatā?
Har du med deg skistøvler? உ---ிடம------்-ு -ிளை--ட்ட- -ூட்ஸ் --ுக-கி-த-? உ____ ச___ வி____ பூ__ இ______ உ-்-ி-ம- ச-ு-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- ப-ட-ஸ- இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------------------- உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பூட்ஸ் இருக்கிறதா? 0
U--i-am-caṟ-kk- -iḷ--y-ṭ-- -ū-s -rukk--a-ā? U______ c______ v_________ p___ i__________ U-ṉ-ṭ-m c-ṟ-k-u v-ḷ-i-ā-ṭ- p-ṭ- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Uṉṉiṭam caṟukku viḷaiyāṭṭu pūṭs irukkiṟatā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tyrkisk er et av de nesten 40 Turk språkene. Det er mest knyttet til det aserbajdsjanske språket. Det er morsmål eller andrespråk for mer enn 80 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Tyrkia eller på Balkan. Emigranter tok også Tyrkisk til Europa, Amerika og Australia. Det Tyrkiske har også blitt påvirket av andre språk. Ordlisten inneholder ord fra Arabisk og Fransk. Et kjennemerke ved det Tyrkiske språket er de mange forskjellige dialektene. Dialekten som brukes i Istanbul regnes som dagens standard språk. Grammatikken er delt opp i seks delinger. Den agglutinerende språk strukturen er også karakteristisk for Tyrkisk. Dette betyr at grammatiske former bli uttrykt av endelser. Det er en fast rekkefølge av disse, men det kan være veldig mange av dem. Dette prinsippet forskjelligjør Tyrkisk fra andre Indoeuropeiske språk.