Parlør

no På diskotek   »   ta டிஸ்கோதேயில்

46 [førtiseks]

På diskotek

På diskotek

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

46 [Nāṟpatti āṟu]

டிஸ்கோதேயில்

[ṭiskōtēyil]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tamil Spill Mer
Er det ledig her? இ--த--டத-த---கு --ரும்-வர-க-----கள-? இந-த இடத-த-ற-க- ய-ர-ம- வர-க-ற-ர-கள-? இ-்- இ-த-த-ற-க- ய-ர-ம- வ-ு-ி-ா-்-ள-? ------------------------------------ இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? 0
in-a-i-at-iṟku y-rum va-uki--rk-ḷ-? inta iṭattiṟku yārum varukiṟārkaḷā? i-t- i-a-t-ṟ-u y-r-m v-r-k-ṟ-r-a-ā- ----------------------------------- inta iṭattiṟku yārum varukiṟārkaḷā?
Kan jeg få sette meg? நான- உங--ளு-ன- உட்கா----ா? ந-ன- உங-கள-டன- உட-க-ரல-ம-? ந-ன- உ-்-ள-ட-் உ-்-ா-ல-ம-? -------------------------- நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? 0
Nāṉ---k--uṭaṉ-u-k-r-lā--? Nāṉ uṅkaḷuṭaṉ uṭkāralāmā? N-ṉ u-k-ḷ-ṭ-ṉ u-k-r-l-m-? ------------------------- Nāṉ uṅkaḷuṭaṉ uṭkāralāmā?
Gjerne det. த--ாளமாக. த-ர-ளம-க. த-ர-ள-ா-. --------- தாராளமாக. 0
T--ā-a----. Tārāḷamāka. T-r-ḷ-m-k-. ----------- Tārāḷamāka.
Hva synes du om musikken? உ-----க்கு-இச-------்-ம-க -ர--்---த-? உங-கள-க-க- இச- ப-ட-த-தம-க இர-க-க-றத-? உ-்-ள-க-க- இ-ை ப-ட-த-த-ா- இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------------- உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? 0
U---ḷu-k-----i-p-ṭ-t-a-ā-a --uk-----ā? Uṅkaḷukku icai piṭittamāka irukkiṟatā? U-k-ḷ-k-u i-a- p-ṭ-t-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-? -------------------------------------- Uṅkaḷukku icai piṭittamāka irukkiṟatā?
Litt for høy. க--்ச-- ---தமா---ர--்-ி-த-. க-ஞ-சம- சத-தம-க இர-க-க-றத-. க-ஞ-ச-் ச-்-ம-க இ-ு-்-ி-த-. --------------------------- கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. 0
K----m---t-----a--r--k-ṟatu. Koñcam cattamāka irukkiṟatu. K-ñ-a- c-t-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- Koñcam cattamāka irukkiṟatu.
Men bandet spiller ganske bra. ஆனால்-இசை-----ு ம-க-ு----ன-ற-- வாசிக்---ா-்க--. ஆன-ல- இச-க-க-ழ- ம-கவ-ம- நன-ற-க வ-ச-க-க-ற-ர-கள-. ஆ-ா-் இ-ை-்-ு-ு ம-க-ு-் ந-்-ா- வ-ச-க-க-ற-ர-க-்- ----------------------------------------------- ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். 0
Āṉ-l--c----uḻ- m--avu--naṉ-ā----ā--k-iṟārk-ḷ. Āṉāl icaikkuḻu mikavum naṉṟāka vācikkiṟārkaḷ. Ā-ā- i-a-k-u-u m-k-v-m n-ṉ-ā-a v-c-k-i-ā-k-ḷ- --------------------------------------------- Āṉāl icaikkuḻu mikavum naṉṟāka vācikkiṟārkaḷ.
Er du her ofte eller? ந-ங்க-்---்-ு --ி---டி --ு-த-ண்ட-? ந-ங-கள- இங-க- அட-க-கட- வர-வத-ண-ட-? ந-ங-க-் இ-்-ு அ-ி-்-ட- வ-ு-த-ண-ட-? ---------------------------------- நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? 0
Nī-kaḷ--ṅk- aṭikk-ṭ- -a-uvat-ṇ-ā? Nīṅkaḷ iṅku aṭikkaṭi varuvatuṇṭā? N-ṅ-a- i-k- a-i-k-ṭ- v-r-v-t-ṇ-ā- --------------------------------- Nīṅkaḷ iṅku aṭikkaṭi varuvatuṇṭā?
Nei, det er første gangen. இல்-ை, இ-ு-ா-் -ுதல--த---. இல-ல-, இத-த-ன- ம-தல- தடவ-. இ-்-ை- இ-ு-ா-் ம-த-் த-வ-. -------------------------- இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. 0
Illai-----tāṉ--ut-l -aṭ-va-. Illai, itutāṉ mutal taṭavai. I-l-i- i-u-ā- m-t-l t-ṭ-v-i- ---------------------------- Illai, itutāṉ mutal taṭavai.
Jeg har aldri vært her. நா-- -ங-க- --்ததே --்லை. ந-ன- இங-க- வந-தத- இல-ல-. ந-ன- இ-்-ு வ-்-த- இ-்-ை- ------------------------ நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. 0
N---i-ku--a---tē---la-. Nāṉ iṅku vantatē illai. N-ṉ i-k- v-n-a-ē i-l-i- ----------------------- Nāṉ iṅku vantatē illai.
Danser du? உங்-ள---கு---ன-----ி--ப்---? உங-கள-க-க- நடனம-ட வ-ர-ப-பம-? உ-்-ள-க-க- ந-ன-ா- வ-ர-ப-ப-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? 0
Uṅ-a---ku na-a---ā-a-v--u-----? Uṅkaḷukku naṭaṉamāṭa viruppamā? U-k-ḷ-k-u n-ṭ-ṉ-m-ṭ- v-r-p-a-ā- ------------------------------- Uṅkaḷukku naṭaṉamāṭa viruppamā?
Kanskje senere. ச--ிது--ேர---ி---ு ---கு -ா-்-்க---். ச-ற-த- ந-ரத-த-ற-க- ப-றக- ப-ர-க-கல-ம-. ச-ற-த- ந-ர-்-ி-்-ு ப-ற-ு ப-ர-க-க-ா-்- ------------------------------------- சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். 0
Ci--t----r-tti-k-----aku--ār-k-lā-. Ciṟitu nērattiṟku piṟaku pārkkalām. C-ṟ-t- n-r-t-i-k- p-ṟ-k- p-r-k-l-m- ----------------------------------- Ciṟitu nērattiṟku piṟaku pārkkalām.
Jeg er ikke så flink til å danse. எ-க-க- நன்றாக-ட-ன்------த-ரியா-ு. எனக-க- நன-ற-க ட-ன-ஸ- ஆட த-ர-ய-த-. எ-க-க- ந-்-ா- ட-ன-ஸ- ஆ- த-ர-ய-த-. --------------------------------- எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. 0
E---ku-na-ṟā-- -ā-- āṭ--teri-ā-u. Eṉakku naṉṟāka ṭāṉs āṭa teriyātu. E-a-k- n-ṉ-ā-a ṭ-ṉ- ā-a t-r-y-t-. --------------------------------- Eṉakku naṉṟāka ṭāṉs āṭa teriyātu.
Det er veldig lett. ர-ம-ப--ுலபம-. ர-ம-ப ச-லபம-. ர-ம-ப ச-ல-ம-. ------------- ரொம்ப சுலபம். 0
Romp--cula-am. Rompa culapam. R-m-a c-l-p-m- -------------- Rompa culapam.
Jeg skal vise deg. நா-் உங்கள--்-ு-க--்பிக--ிறேன-. ந-ன- உங-கள-க-க- க-ண-ப-க-க-ற-ன-. ந-ன- உ-்-ள-க-க- க-ண-ப-க-க-ற-ன-. ------------------------------- நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். 0
N----ṅk-ḷ--k- -ā-pik-----. Nāṉ uṅkaḷukku kāṇpikkiṟēṉ. N-ṉ u-k-ḷ-k-u k-ṇ-i-k-ṟ-ṉ- -------------------------- Nāṉ uṅkaḷukku kāṇpikkiṟēṉ.
Nei, en annen gang. இ-்ல-,வேற--ச------ார்க்கலா-். இல-ல-,வ-ற- சமயம- ப-ர-க-கல-ம-. இ-்-ை-வ-ற- ச-ய-் ப-ர-க-க-ா-்- ----------------------------- இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். 0
I---i-vēṟē-ca---a- --r--al--. Illai,vēṟē camayam pārkkalām. I-l-i-v-ṟ- c-m-y-m p-r-k-l-m- ----------------------------- Illai,vēṟē camayam pārkkalām.
Venter du på noen? ந-ங--ள்---ரு--காவ----ா-்து-்-ொ-்ட--இ--க்---------? ந-ங-கள- ய-ர-க-க-வத- க-த-த-க-க-ண-ட- இர-க-க-ற-ர-கள-? ந-ங-க-் ய-ர-க-க-வ-ு க-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-? -------------------------------------------------- நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? 0
Nīṅ-a----r-kkāva-u--āt--k-o--u ir-kki-īr-a--? Nīṅkaḷ yārukkāvatu kāttukkoṇṭu irukkiṟīrkaḷā? N-ṅ-a- y-r-k-ā-a-u k-t-u-k-ṇ-u i-u-k-ṟ-r-a-ā- --------------------------------------------- Nīṅkaḷ yārukkāvatu kāttukkoṇṭu irukkiṟīrkaḷā?
Ja, på vennen min. ஆமாம-------டைய ஆண் ந-்-னு--க-. ஆம-ம-,என-ன-ட-ய ஆண- நண-பன-க-க-. ஆ-ா-்-எ-்-ு-ை- ஆ-் ந-்-ன-க-க-. ------------------------------ ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. 0
Āmām,e--u-ai-- āṇ --ṇ---u-ku. Āmām,eṉṉuṭaiya āṇ naṇpaṉukku. Ā-ā-,-ṉ-u-a-y- ā- n-ṇ-a-u-k-. ----------------------------- Āmām,eṉṉuṭaiya āṇ naṇpaṉukku.
Der kommer han jo! அ-ோ-அவ--தான-! அத- அவர-த-ன-! அ-ோ அ-ர-த-ன-! ------------- அதோ அவர்தான்! 0
A---avar-āṉ! Atō avartāṉ! A-ō a-a-t-ṉ- ------------ Atō avartāṉ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Thai er et medlem av Tai-Kadai språkfamilien. Det er morsmål til 20 millioner mennesker. I motsetning til de fleste vestlige språk er Thai et tonespråk. I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra uttalen. De fleste Thailandske ord består bare av en stavelse. Et ord forandrer betydning ut i fra tonefallet der stavelse snakkes. Totalt sett deles Thai opp i fem forskjellige talemåter. Thai samfunnet var i mange århundrer under strengt organisert hierarki. Dette resulterte i at Thai fortsatt har minst fem forskjellige nivåer av talemåte i dag. Disse varier fra enkle hverdagsspråk til en veldig høflig form av talemåte. I tillegg er Thai delt inn i mange lokale dialekter. Språkets semiotiske system er en hybrid av alfabet og stavelser. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Fordi Thai er et isolert språk, er det ingen bøyning. Lær Thai, det er virkelig et fascinerende språk!