Parlør

no Ferieaktiviteter   »   lv Aktivitātes atvaļinājuma laikā

48 [førtiåtte]

Ferieaktiviteter

Ferieaktiviteter

48 [četrdesmit astoņi]

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
Er stranda ren? V-i plu----e ir--īr-? V__ p_______ i_ t____ V-i p-u-m-l- i- t-r-? --------------------- Vai pludmale ir tīra? 0
Går det an å bade der? V-i --r-var -e-dēt---? V__ t__ v__ p_________ V-i t-r v-r p-l-ē-i-s- ---------------------- Vai tur var peldēties? 0
Er det ikke farlig å bade der? V-----v----t-m--t-r peldēt-e-? V__ n__ b______ t__ p_________ V-i n-v b-s-a-i t-r p-l-ē-i-s- ------------------------------ Vai nav bīstami tur peldēties? 0
Kan man leie en parasol her? Vai------r iz-omā--sa-le-sa-gu? V__ t_ v__ i______ s___________ V-i t- v-r i-n-m-t s-u-e-s-r-u- ------------------------------- Vai te var iznomāt saulessargu? 0
Kan man leie en liggestol her? V-- -- var i-no-ā- guļ---r----? V__ t_ v__ i______ g___________ V-i t- v-r i-n-m-t g-ļ-m-r-s-u- ------------------------------- Vai te var iznomāt guļamkrēslu? 0
Kan man leie en båt her? V-i -e-v-r -zn---t laiv-? V__ t_ v__ i______ l_____ V-i t- v-r i-n-m-t l-i-u- ------------------------- Vai te var iznomāt laivu? 0
Jeg vil gjerne surfe. E- l-bp-ā--p-s-r---u. E_ l______ p_________ E- l-b-r-t p-s-r-o-u- --------------------- Es labprāt pasērfotu. 0
Jeg vil gjerne dykke. E- --bprā- -----. E_ l______ n_____ E- l-b-r-t n-r-u- ----------------- Es labprāt nirtu. 0
Jeg vil gjerne stå på vannski. E--------- -a-r---tu -- -d--s----ē-. E_ l______ p________ a_ ū___________ E- l-b-r-t p-b-a-k-u a- ū-e-s-l-p-m- ------------------------------------ Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm. 0
Går det an å leie surfebrett? V-- var-i----ā- sērfd--i? V__ v__ i______ s________ V-i v-r i-n-m-t s-r-d-l-? ------------------------- Vai var iznomāt sērfdēli? 0
Går det an å leie dykkerutstyr? Vai-var i-n-māt----šan-- -i-d-r-m-s? V__ v__ i______ n_______ p__________ V-i v-r i-n-m-t n-r-a-a- p-e-e-u-u-? ------------------------------------ Vai var iznomāt niršanas piederumus? 0
Går det an å leie vannskier? V-- --- -z-omāt--d--------s? V__ v__ i______ ū___________ V-i v-r i-n-m-t ū-e-s-l-p-s- ---------------------------- Vai var iznomāt ūdensslēpes? 0
Jeg er nybegynner. E--e-m--ies---j-. E_ e___ i________ E- e-m- i-s-c-j-. ----------------- Es esmu iesācēja. 0
Jeg er middels flink. M---s -rasmes-i- ---uv----. M____ p______ i_ v_________ M-n-s p-a-m-s i- v-d-v-j-s- --------------------------- Manas prasmes ir viduvējas. 0
Jeg har peiling på dette. E--t--ja-----tu. E_ t_ j__ p_____ E- t- j-u p-o-u- ---------------- Es to jau protu. 0
Hvor er skiheisen? Kur -r ----o-ā-u -ac--ājs? K__ i_ s________ p________ K-r i- s-ē-o-ā-u p-c-l-j-? -------------------------- Kur ir slēpotāju pacēlājs? 0
Har du med deg skier? V-i -ev-ir -īdzi --ē--s? V__ t__ i_ l____ s______ V-i t-v i- l-d-i s-ē-e-? ------------------------ Vai tev ir līdzi slēpes? 0
Har du med deg skistøvler? Va- t-- -e--ir-l-d-i--l--o--n---zāb---? V__ t__ t__ i_ l____ s_________ z______ V-i t-d t-v i- l-d-i s-ē-o-a-a- z-b-k-? --------------------------------------- Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tyrkisk er et av de nesten 40 Turk språkene. Det er mest knyttet til det aserbajdsjanske språket. Det er morsmål eller andrespråk for mer enn 80 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Tyrkia eller på Balkan. Emigranter tok også Tyrkisk til Europa, Amerika og Australia. Det Tyrkiske har også blitt påvirket av andre språk. Ordlisten inneholder ord fra Arabisk og Fransk. Et kjennemerke ved det Tyrkiske språket er de mange forskjellige dialektene. Dialekten som brukes i Istanbul regnes som dagens standard språk. Grammatikken er delt opp i seks delinger. Den agglutinerende språk strukturen er også karakteristisk for Tyrkisk. Dette betyr at grammatiske former bli uttrykt av endelser. Det er en fast rekkefølge av disse, men det kan være veldig mange av dem. Dette prinsippet forskjelligjør Tyrkisk fra andre Indoeuropeiske språk.