Parlør

no Ferieaktiviteter   »   sq Aktivitete nё pushime

48 [førtiåtte]

Ferieaktiviteter

Ferieaktiviteter

48 [dyzetёetetё]

Aktivitete nё pushime

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Er stranda ren? A--sht- i---stёr pl---i? A ё____ i p_____ p______ A ё-h-ё i p-s-ё- p-a-h-? ------------------------ A ёshtё i pastёr plazhi? 0
Går det an å bade der? A m--d--- b---t-ba-j- -t--? A m___ t_ b____ b____ a____ A m-n- t- b-h-t b-n-o a-j-? --------------------------- A mund tё bёhet banjo atje? 0
Er det ikke farlig å bade der? A--’-ё---- --------sh---t- bё-- --n-o atj-? A s_ ё____ e r_________ t_ b___ b____ a____ A s- ё-h-ё e r-e-i-s-m- t- b-s- b-n-o a-j-? ------------------------------------------- A s’ ёshtё e rrezikshme tё bёsh banjo atje? 0
Kan man leie en parasol her? A-m--- -- ---- m- ---- --ё----ё--pla--i? A m___ t_ m___ m_ q___ n__ ç____ p______ A m-n- t- m-r- m- q-r- n-ё ç-d-r p-a-h-? ---------------------------------------- A mund tё marr me qira njё çadёr plazhi? 0
Kan man leie en liggestol her? A-m-n- t- ---r-m----ra--jё--he--l--g? A m___ t_ m___ m_ q___ n__ s_________ A m-n- t- m-r- m- q-r- n-ё s-e-l-o-g- ------------------------------------- A mund tё marr me qira njё shezllong? 0
Kan man leie en båt her? A---nd t---a-r--- ------jё -ark-? A m___ t_ m___ m_ q___ n__ v_____ A m-n- t- m-r- m- q-r- n-ё v-r-ё- --------------------------------- A mund tё marr me qira njё varkё? 0
Jeg vil gjerne surfe. D- t--k---- --j--tё ----o--. D_ t_ k____ q___ t_ s_______ D- t- k-s-a q-j- t- s-r-o-a- ---------------------------- Do tё kisha qejf tё sёrfoja. 0
Jeg vil gjerne dykke. D------i-ha q-j---ё-zh--esha. D_ t_ k____ q___ t_ z________ D- t- k-s-a q-j- t- z-y-e-h-. ----------------------------- Do tё kisha qejf tё zhytesha. 0
Jeg vil gjerne stå på vannski. Do-----is-a -e-f -- b-ja s-i m---ujё. D_ t_ k____ q___ t_ b___ s__ m__ u___ D- t- k-s-a q-j- t- b-j- s-i m-i u-ё- ------------------------------------- Do tё kisha qejf tё bёja ski mbi ujё. 0
Går det an å leie surfebrett? Ku --nd -- ---r -e--ira---ё-d--ra-ё-s-r-i? K_ m___ t_ m___ m_ q___ n__ d______ s_____ K- m-n- t- m-r- m- q-r- n-ё d-r-a-ё s-r-i- ------------------------------------------ Ku mund tё marr me qira njё dёrrasё sёrfi? 0
Går det an å leie dykkerutstyr? K----n--t- m-rr -e--ira -a-isj-------eje? K_ m___ t_ m___ m_ q___ p______ z________ K- m-n- t- m-r- m- q-r- p-j-s-e z-y-j-j-? ----------------------------------------- Ku mund të marr me qira pajisje zhytjeje? 0
Går det an å leie vannskier? Ku-mu-- t’i--arrё-h-----i-a slitat -ё----i --i-u-ё? K_ m___ t__ m______ m_ q___ s_____ p__ s__ m__ u___ K- m-n- t-i m-r-ё-h m- q-r- s-i-a- p-r s-i m-i u-ё- --------------------------------------------------- Ku mund t’i marrёsh me qira slitat pёr ski mbi ujё? 0
Jeg er nybegynner. Jam---------r. J__ f_________ J-m f-l-e-t-r- -------------- Jam fillestar. 0
Jeg er middels flink. J-m---sa-a-isht-i -ir-. J__ m__________ i m____ J-m m-s-t-r-s-t i m-r-. ----------------------- Jam mesatarisht i mirё. 0
Jeg har peiling på dette. Di-------e--o-e-. D_ t_ o__________ D- t- o-i-n-o-e-. ----------------- Di tё orientohem. 0
Hvor er skiheisen? K---s-tё-a-h-n-o-- -ёr--gjit-e? K_ ё____ a________ p__ n_______ K- ё-h-ё a-h-n-o-i p-r n-j-t-e- ------------------------------- Ku ёshtё ashensori pёr ngjitje? 0
Har du med deg skier? A i-k- -----te -l-t-- -ё--s--? A i k_ m_ v___ s_____ p__ s___ A i k- m- v-t- s-i-a- p-r s-i- ------------------------------ A i ke me vete slitat pёr ski? 0
Har du med deg skistøvler? A i ke me --te -ёpu--- p-r--ki? A i k_ m_ v___ k______ p__ s___ A i k- m- v-t- k-p-c-t p-r s-i- ------------------------------- A i ke me vete kёpucёt pёr ski? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tyrkisk er et av de nesten 40 Turk språkene. Det er mest knyttet til det aserbajdsjanske språket. Det er morsmål eller andrespråk for mer enn 80 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Tyrkia eller på Balkan. Emigranter tok også Tyrkisk til Europa, Amerika og Australia. Det Tyrkiske har også blitt påvirket av andre språk. Ordlisten inneholder ord fra Arabisk og Fransk. Et kjennemerke ved det Tyrkiske språket er de mange forskjellige dialektene. Dialekten som brukes i Istanbul regnes som dagens standard språk. Grammatikken er delt opp i seks delinger. Den agglutinerende språk strukturen er også karakteristisk for Tyrkisk. Dette betyr at grammatiske former bli uttrykt av endelser. Det er en fast rekkefølge av disse, men det kan være veldig mange av dem. Dette prinsippet forskjelligjør Tyrkisk fra andre Indoeuropeiske språk.