Parlør

no Ferieaktiviteter   »   sk Aktivity na dovolenke

48 [førtiåtte]

Ferieaktiviteter

Ferieaktiviteter

48 [štyridsaťosem]

Aktivity na dovolenke

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
Er stranda ren? J- t- plá- č---á? Je tá pláž čistá? J- t- p-á- č-s-á- ----------------- Je tá pláž čistá? 0
Går det an å bade der? D- -- -am k--a-? Dá sa tam kúpať? D- s- t-m k-p-ť- ---------------- Dá sa tam kúpať? 0
Er det ikke farlig å bade der? N-- -e----ezpeč-é -ú-----a -am? Nie je nebezpečné kúpať sa tam? N-e j- n-b-z-e-n- k-p-ť s- t-m- ------------------------------- Nie je nebezpečné kúpať sa tam? 0
Kan man leie en parasol her? Je--o--- -o---a- si tu--ln-čn--? Je možné požičať si tu slnečník? J- m-ž-é p-ž-č-ť s- t- s-n-č-í-? -------------------------------- Je možné požičať si tu slnečník? 0
Kan man leie en liggestol her? J- -ožn----ž--ať--- -u -ež-dlo? Je možné požičať si tu ležadlo? J- m-ž-é p-ž-č-ť s- t- l-ž-d-o- ------------------------------- Je možné požičať si tu ležadlo? 0
Kan man leie en båt her? J- --žné-p-ži-ať ----u čl-? Je možné požičať si tu čln? J- m-ž-é p-ž-č-ť s- t- č-n- --------------------------- Je možné požičať si tu čln? 0
Jeg vil gjerne surfe. Rád--y -o- su-f-v-l. Rád by som surfoval. R-d b- s-m s-r-o-a-. -------------------- Rád by som surfoval. 0
Jeg vil gjerne dykke. Rád-b----- s-------a-. Rád by som sa potápal. R-d b- s-m s- p-t-p-l- ---------------------- Rád by som sa potápal. 0
Jeg vil gjerne stå på vannski. R-d----so- ja---l n--vod-ých ----ac-. Rád by som jazdil na vodných lyžiach. R-d b- s-m j-z-i- n- v-d-ý-h l-ž-a-h- ------------------------------------- Rád by som jazdil na vodných lyžiach. 0
Går det an å leie surfebrett? D--s--t--p-e-aj---s--f? Dá sa tu prenajať surf? D- s- t- p-e-a-a- s-r-? ----------------------- Dá sa tu prenajať surf? 0
Går det an å leie dykkerutstyr? Dá-s- -- -r-n---ť-p-tápa-s-á-výst--j? Dá sa tu prenajať potápačská výstroj? D- s- t- p-e-a-a- p-t-p-č-k- v-s-r-j- ------------------------------------- Dá sa tu prenajať potápačská výstroj? 0
Går det an å leie vannskier? D--- sa----p-ena--- v--n- ly-e? Dajú sa tu prenajať vodné lyže? D-j- s- t- p-e-a-a- v-d-é l-ž-? ------------------------------- Dajú sa tu prenajať vodné lyže? 0
Jeg er nybegynner. Som le- z---ato----. Som len začiatočník. S-m l-n z-č-a-o-n-k- -------------------- Som len začiatočník. 0
Jeg er middels flink. So- s-r-d-e--ob-ý. Som stredne dobrý. S-m s-r-d-e d-b-ý- ------------------ Som stredne dobrý. 0
Jeg har peiling på dette. U--- t---v-em-z--bch-d-ať. Už s tým viem zaobchádzať. U- s t-m v-e- z-o-c-á-z-ť- -------------------------- Už s tým viem zaobchádzať. 0
Hvor er skiheisen? Kde -- l--i-r--y-vlek? Kde je lyžiarsky vlek? K-e j- l-ž-a-s-y v-e-? ---------------------- Kde je lyžiarsky vlek? 0
Har du med deg skier? Máš -- ---o--ly-e? Máš so sebou lyže? M-š s- s-b-u l-ž-? ------------------ Máš so sebou lyže? 0
Har du med deg skistøvler? Máš--- ---ou l-žiars-- t--án-y? Máš so sebou lyžiarske topánky? M-š s- s-b-u l-ž-a-s-e t-p-n-y- ------------------------------- Máš so sebou lyžiarske topánky? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tyrkisk er et av de nesten 40 Turk språkene. Det er mest knyttet til det aserbajdsjanske språket. Det er morsmål eller andrespråk for mer enn 80 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Tyrkia eller på Balkan. Emigranter tok også Tyrkisk til Europa, Amerika og Australia. Det Tyrkiske har også blitt påvirket av andre språk. Ordlisten inneholder ord fra Arabisk og Fransk. Et kjennemerke ved det Tyrkiske språket er de mange forskjellige dialektene. Dialekten som brukes i Istanbul regnes som dagens standard språk. Grammatikken er delt opp i seks delinger. Den agglutinerende språk strukturen er også karakteristisk for Tyrkisk. Dette betyr at grammatiske former bli uttrykt av endelser. Det er en fast rekkefølge av disse, men det kan være veldig mange av dem. Dette prinsippet forskjelligjør Tyrkisk fra andre Indoeuropeiske språk.