Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

kēḷvi kēṭpatu 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tamil Spill Mer
lære க-்பது க___ க-்-த- ------ கற்பது 0
ka-p-tu k______ k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
Lærer elevene mye? ம---ர-க-்--ி--ய ----ி---ா---ளா? மா_____ நி__ க________ ம-ண-ர-க-் ந-ற-ய க-்-ி-்-ா-்-ள-? ------------------------------- மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 0
māṇ-varkaḷ ----i-a kaṟ-i----k-ḷ-? m_________ n______ k_____________ m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
Nei, de lærer lite. இல-ல-- கொ---ம்--------கிற---க-். இ___ கொ_____ க_______ இ-்-ை- க-ஞ-ச-்-ா-் க-்-ி-ா-்-ள-. -------------------------------- இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 0
I---i- Ko-c--t-ṉ ---k--ār--ḷ. I_____ K________ k___________ I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
spørre க-ட்-து கே___ க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
K--patu K______ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
Spør du ofte læreren? ஆச-ர-ய-----ங்-------க-க------்--கள் --ட்ப--ண--ா? ஆ____ நீ___ அ____ கே____ கே______ ஆ-ி-ி-ர- ந-ங-க-் அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ு-்-ா- ------------------------------------------------ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 0
āci-i--ra--nīṅ-a- --ikk----kēḷ-i--ḷ ---p-tu-ṭ-? ā_________ n_____ a_______ k_______ k__________ ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
Nei, jeg spør ham ikke ofte. இல--ை,-ான் -வரை-அ--க-க-ி ---்வி-----ே---த----ை. இ_____ அ__ அ____ கே____ கே______ இ-்-ை-ந-ன- அ-ர- அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------------- இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 0
I--a-,n-ṉ ----ai-a-i-ka-- kē--i--ḷ --ṭ----ll--. I________ a_____ a_______ k_______ k___________ I-l-i-n-ṉ a-a-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-i-l-i- ----------------------------------------------- Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.
svare ப-ில- ச-ல---ு ப__ சொ___ ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
P-t-l -ol---u P____ c______ P-t-l c-l-a-u ------------- Patil colvatu
Vennligst svar. த--- -ெ-்-ு--த-ல---ொல்லவும். த__ செ__ ப__ சொ_____ த-வ- ச-ய-த- ப-ி-் ச-ல-ல-ு-்- ---------------------------- தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 0
t-y-v- c---u-pa----c----vum. t_____ c____ p____ c________ t-y-v- c-y-u p-t-l c-l-a-u-. ---------------------------- tayavu ceytu patil collavum.
Jeg svarer. நா-- -த--------்கி----. நா_ ப__ அ______ ந-ன- ப-ி-் அ-ி-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் பதில் அளிக்கிறேன். 0
N-ṉ -a--l-a---k--ēṉ. N__ p____ a_________ N-ṉ p-t-l a-i-k-ṟ-ṉ- -------------------- Nāṉ patil aḷikkiṟēṉ.
jobbe வ-லை -----து வே_ செ___ வ-ல- ச-ய-வ-ு ------------ வேலை செய்வது 0
Vē--i ce-v--u V____ c______ V-l-i c-y-a-u ------------- Vēlai ceyvatu
Holder han på å jobbe? அவன் இ-்-ொ-ுத- -ே---செய-த--கொ----ரு-்-ி--னா? அ__ இ____ வே_ செ__ கொ________ அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-? -------------------------------------------- அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 0
a----------tu vēla- ---t----ṇṭ-ruk-i-ā--? a___ i_______ v____ c____ k______________ a-a- i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------- avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉā?
Ja, han holder på å jobbe. ஆம்,அவன- இப--ொ---- -ேல- செ--த---ொ-்ட--ு-்கி----. ஆ_____ இ____ வே_ செ__ கொ________ ஆ-்-அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 0
Ā--a-aṉ ipp-ḻu----ēla--ce-tu-ko-ṭiru-kiṟ-ṉ. Ā______ i_______ v____ c____ k_____________ Ā-,-v-ṉ i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Ām,avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉ.
komme வருவ-ு வ___ வ-ு-த- ------ வருவது 0
Va-uv--u V_______ V-r-v-t- -------- Varuvatu
Kommer dere? நீங்--் வ---ிற---க-ா? நீ___ வ_______ ந-ங-க-் வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------- நீங்கள் வருகிறீர்களா? 0
n-ṅkaḷ -a---iṟī-kaḷ-? n_____ v_____________ n-ṅ-a- v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------- nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷā?
Ja, vi kommer snart. ஆம----ங்கள்-சீக்க--ம் -----றோ-். ஆ______ சீ____ வ_____ ஆ-்-ந-ங-க-் ச-க-க-ர-் வ-ு-ி-ோ-்- -------------------------------- ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 0
Ā---ā--a----kk-ra---a--kiṟō-. Ā________ c_______ v_________ Ā-,-ā-k-ḷ c-k-i-a- v-r-k-ṟ-m- ----------------------------- Ām,nāṅkaḷ cīkkiram varukiṟōm.
bo வச--்பது வ____ வ-ி-்-த- -------- வசிப்பது 0
V-c---a-u V________ V-c-p-a-u --------- Vacippatu
Bor du i Berlin? ந-ங்கள் பெர--ி-ில்-வசிக்கி-ீ---ள-? நீ___ பெ____ வ________ ந-ங-க-் ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ீ-்-ள-? ---------------------------------- நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 0
n-ṅ-aḷ-perli-il--ac--ki-ī-ka--? n_____ p_______ v______________ n-ṅ-a- p-r-i-i- v-c-k-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------- nīṅkaḷ perliṉil vacikkiṟīrkaḷā?
Ja, jeg bor i Berlin. ஆம--ந-ன--ப-ர்லினி-் ---க-க-றேன். ஆ____ பெ____ வ______ ஆ-்-ந-ன- ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ே-்- -------------------------------- ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 0
Ām,-āṉ pe-l-ṉil-va-ikk-ṟ--. Ā_____ p_______ v__________ Ā-,-ā- p-r-i-i- v-c-k-i-ē-. --------------------------- Ām,nāṉ perliṉil vacikkiṟēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -