Rozmówki

pl Dni tygodnia   »   ku Days of the week

9 [dziewięć]

Dni tygodnia

Dni tygodnia

9 [neh]

Days of the week

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kurdyjski (kurmandżi) Bawić się Więcej
Poniedziałek Duş-m Duşem D-ş-m ----- Duşem 0
Wtorek S-şem Sêşem S-ş-m ----- Sêşem 0
Środa Ça-şem Çarşem Ç-r-e- ------ Çarşem 0
Czwartek Pên-şem Pêncşem P-n-ş-m ------- Pêncşem 0
Piątek Î- În Î- -- În 0
Sobota Şemî Şemî Ş-m- ---- Şemî 0
Niedziela Yekş-m Yekşem Y-k-e- ------ Yekşem 0
tydzień h--te hefte h-f-e ----- hefte 0
od poniedziałku do niedzieli ji --ş--ê h-ya -ekşe-ê ji duşemê heya yekşemê j- d-ş-m- h-y- y-k-e-ê ---------------------- ji duşemê heya yekşemê 0
Pierwszy dzień to poniedziałek. R--a--ek------em--. Roja yekem duşem e. R-j- y-k-m d-ş-m e- ------------------- Roja yekem duşem e. 0
Drugi dzień to wtorek. R-ja ----m-n s--e---. Roja duyemîn sêşem e. R-j- d-y-m-n s-ş-m e- --------------------- Roja duyemîn sêşem e. 0
Trzeci dzień to środa. R--a---ye--n-ç-r----e. Roja sêyemîn çarşem e. R-j- s-y-m-n ç-r-e- e- ---------------------- Roja sêyemîn çarşem e. 0
Czwarty dzień to czwartek. Ro-a--ar-mîn-pê--şe- e. Roja çaremîn pêncşem e. R-j- ç-r-m-n p-n-ş-m e- ----------------------- Roja çaremîn pêncşem e. 0
Piąty dzień to piątek. Roj- pê-ce-î- î- e. Roja pêncemîn în e. R-j- p-n-e-î- î- e- ------------------- Roja pêncemîn în e. 0
Szósty dzień to sobota. R--a-şe--mîn şe-i--. Roja şeşemîn şemiye. R-j- ş-ş-m-n ş-m-y-. -------------------- Roja şeşemîn şemiye. 0
Siódmy dzień to niedziela. R-j- -----mîn-y----m e. Roja heftemîn yekşem e. R-j- h-f-e-î- y-k-e- e- ----------------------- Roja heftemîn yekşem e. 0
Tydzień ma siedem dni. H-ft- h-ft--o---. Hefte heft roj e. H-f-e h-f- r-j e- ----------------- Hefte heft roj e. 0
My pracujemy tylko pięć dni. Em ---e-ê p--- ro----dixe-i---. Em bitenê pênc rojan dixebitin. E- b-t-n- p-n- r-j-n d-x-b-t-n- ------------------------------- Em bitenê pênc rojan dixebitin. 0

Planowy język esperanto

Angielski jest dzisiaj najważniejszym językiem na świecie. Za pomocą niego mogą porozumiewać się wszyscy ludzie. Ale taki cel chcą osiągnąć również inne języki. Na przykład języki planowe. Języki planowe są świadomie rozwijane i wypracowane. Istnieje więc jakiś plan, zgodnie z którym są tworzone. W językach planowych pomieszane są elementy z różnych języków. Dzięki temu powinny być przyswajalne dla wielu ludzi. Celem każdego języka planowego jest zatem międzynarodowa komunikacja. Najpopularniejszym językiem planowym jest esperanto. Po raz pierwszy został zaprezentowany w 1887 r. w Warszawie. Jego twórcą był lekarz Ludwik L. Zamenhof. Widział on w problemach komunikacyjnych główną przyczynę niepokoju. Dlatego chciał stworzyć jeden język, który łączyłby narody. Za pomocą niego wszyscy ludzie powinni rozmawiać ze sobą równoprawnie. Pseudonimem lekarza był Dr. Esperanto, "mający nadzieję". Pokazuje to, jak bardzo wierzył w swoje marzenie. Idea uniwersalnego porozumienia jest jednak o wiele starsza. Do dzisiaj rozwinęło się wiele różnych języków planowych. Wraz z nimi łączą się również takie cele jak tolerancja i prawa ludzi. Dziś esperanto używany jest przez ludzi w ponad 120 krajach. Esperanto ma też krytyczne głosy. Na przykład 70% słownictwa ma pochodzenie romańskie. Jest też ukształtowany wyraźnie na języki indoeuropejskie. Jego użytkownicy wymieniają opinie na kongresach i w związkach. Regularnie organizowane są spotkania i wykłady. Więc jak, chciałbyś uczyć się esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Czy wiedziałeś?
Angielski amerykański zalicza się do języków zachodniogermańskich. Tak jak kanadyjski angielski jest dialektem północnoamerykańskiego angielskiego. Jest językiem ojczystym około 300 milionów ludzi. Dzięki temu jest najczęściej używaną odmianą angielskiego. Jest bardzo podobny do brytyjskiego angielskiego. Osoby, posługujące się obiema odmianami mogą się ze sobą porozumiewać bez problemu. Tylko w przypadku bardzo silnych dialektów z obu stron, konwersacja może być utrudniona. Między tymi dwiema odmianami występuje jednak kilka znaczących różnic. Dotyczą one przede wszystkim wymowy, słownictwa i ortografii. W niektórych przypadkach może różnić się też gramatyka i interpunkcja. W porównaniu do brytyjskiego angielskiego amerykański przybiera na znaczeniu. Ma to podłoże przede wszystkim w oddziaływaniu północnoamerykańskiego przemysłu filmowego i muzycznego. Od stuleci transmituje on ich język na cały świat. Nawet Indie i Pakistan, dawniej brytyjska kolonia, przejmują dzisiaj amerykanizmy. Naucz się amerykańskiego angielskiego, jest najbardziej wpływowym językiem świata!