Rozmówki

pl Dni tygodnia   »   ru Дни недели

9 [dziewięć]

Dni tygodnia

Dni tygodnia

9 [девять]

9 [devyatʹ]

Дни недели

[Dni nedeli]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski rosyjski Bawić się Więcej
Poniedziałek п--е-е--н-к п__________ п-н-д-л-н-к ----------- понедельник 0
poned---n-k p__________ p-n-d-l-n-k ----------- ponedelʹnik
Wtorek вт-рник в______ в-о-н-к ------- вторник 0
vto-n-k v______ v-o-n-k ------- vtornik
Środa сре-а с____ с-е-а ----- среда 0
s-e-a s____ s-e-a ----- sreda
Czwartek ч-т---г ч______ ч-т-е-г ------- четверг 0
ch-----g c_______ c-e-v-r- -------- chetverg
Piątek пят-ица п______ п-т-и-а ------- пятница 0
p---n-tsa p________ p-a-n-t-a --------- pyatnitsa
Sobota су--ота с______ с-б-о-а ------- суббота 0
su---ta s______ s-b-o-a ------- subbota
Niedziela вос--е---ье в__________ в-с-р-с-н-е ----------- воскресенье 0
v-------n--e v___________ v-s-r-s-n-y- ------------ voskresenʹye
tydzień н--е-я н_____ н-д-л- ------ неделя 0
n--elya n______ n-d-l-a ------- nedelya
od poniedziałku do niedzieli С---не-ель-ика п- --скре--нье С п___________ п_ в__________ С п-н-д-л-н-к- п- в-с-р-с-н-е ----------------------------- С понедельника по воскресенье 0
S --n-d-lʹn----po -o--res-n-ye S p___________ p_ v___________ S p-n-d-l-n-k- p- v-s-r-s-n-y- ------------------------------ S ponedelʹnika po voskresenʹye
Pierwszy dzień to poniedziałek. П--вы- --нь-эт- -о--дел---к. П_____ д___ э__ п___________ П-р-ы- д-н- э-о п-н-д-л-н-к- ---------------------------- Первый день это понедельник. 0
Pervy----n----o -one--l-nik. P_____ d___ e__ p___________ P-r-y- d-n- e-o p-n-d-l-n-k- ---------------------------- Pervyy denʹ eto ponedelʹnik.
Drugi dzień to wtorek. Вт-ро----нь --о-в--рн-к. В_____ д___ э__ в_______ В-о-о- д-н- э-о в-о-н-к- ------------------------ Второй день это вторник. 0
V---------- -to--to-nik. V_____ d___ e__ v_______ V-o-o- d-n- e-o v-o-n-k- ------------------------ Vtoroy denʹ eto vtornik.
Trzeci dzień to środa. Т--т-й --н- эт----е--. Т_____ д___ э__ с_____ Т-е-и- д-н- э-о с-е-а- ---------------------- Третий день это среда. 0
Tre----d--ʹ --o-sred-. T_____ d___ e__ s_____ T-e-i- d-n- e-o s-e-a- ---------------------- Tretiy denʹ eto sreda.
Czwarty dzień to czwartek. Че-в--т-й де-- э-о четв--г. Ч________ д___ э__ ч_______ Ч-т-ё-т-й д-н- э-о ч-т-е-г- --------------------------- Четвёртый день это четверг. 0
C-et-ë-t-y de-- et--c--tve--. C_________ d___ e__ c________ C-e-v-r-y- d-n- e-o c-e-v-r-. ----------------------------- Chetvërtyy denʹ eto chetverg.
Piąty dzień to piątek. П-тый д-нь это -----ца. П____ д___ э__ п_______ П-т-й д-н- э-о п-т-и-а- ----------------------- Пятый день это пятница. 0
P-a-yy-den- e-o-p-atni-sa. P_____ d___ e__ p_________ P-a-y- d-n- e-o p-a-n-t-a- -------------------------- Pyatyy denʹ eto pyatnitsa.
Szósty dzień to sobota. Ш-сто- ---ь-это с-ббо-а. Ш_____ д___ э__ с_______ Ш-с-о- д-н- э-о с-б-о-а- ------------------------ Шестой день это суббота. 0
Sh-stoy--e-ʹ--t---ubbo-a. S______ d___ e__ s_______ S-e-t-y d-n- e-o s-b-o-a- ------------------------- Shestoy denʹ eto subbota.
Siódmy dzień to niedziela. С-------день-э-- вос-ресе---. С______ д___ э__ в___________ С-д-м-й д-н- э-о в-с-р-с-н-е- ----------------------------- Седьмой день это воскресенье. 0
S---moy -enʹ-e-- vo----se---e. S______ d___ e__ v____________ S-d-m-y d-n- e-o v-s-r-s-n-y-. ------------------------------ Sedʹmoy denʹ eto voskresenʹye.
Tydzień ma siedem dni. Недел--со----т из -е-- ----. Н_____ с______ и_ с___ д____ Н-д-л- с-с-о-т и- с-м- д-е-. ---------------------------- Неделя состоит из семи дней. 0
N-de--a----t--- ---semi dne-. N______ s______ i_ s___ d____ N-d-l-a s-s-o-t i- s-m- d-e-. ----------------------------- Nedelya sostoit iz semi dney.
My pracujemy tylko pięć dni. Мы-ра----е- -ольк- п----д-ей. М_ р_______ т_____ п___ д____ М- р-б-т-е- т-л-к- п-т- д-е-. ----------------------------- Мы работаем только пять дней. 0
My---b--a--m --lʹko --atʹ---e-. M_ r________ t_____ p____ d____ M- r-b-t-y-m t-l-k- p-a-ʹ d-e-. ------------------------------- My rabotayem tolʹko pyatʹ dney.

Planowy język esperanto

Angielski jest dzisiaj najważniejszym językiem na świecie. Za pomocą niego mogą porozumiewać się wszyscy ludzie. Ale taki cel chcą osiągnąć również inne języki. Na przykład języki planowe. Języki planowe są świadomie rozwijane i wypracowane. Istnieje więc jakiś plan, zgodnie z którym są tworzone. W językach planowych pomieszane są elementy z różnych języków. Dzięki temu powinny być przyswajalne dla wielu ludzi. Celem każdego języka planowego jest zatem międzynarodowa komunikacja. Najpopularniejszym językiem planowym jest esperanto. Po raz pierwszy został zaprezentowany w 1887 r. w Warszawie. Jego twórcą był lekarz Ludwik L. Zamenhof. Widział on w problemach komunikacyjnych główną przyczynę niepokoju. Dlatego chciał stworzyć jeden język, który łączyłby narody. Za pomocą niego wszyscy ludzie powinni rozmawiać ze sobą równoprawnie. Pseudonimem lekarza był Dr. Esperanto, "mający nadzieję". Pokazuje to, jak bardzo wierzył w swoje marzenie. Idea uniwersalnego porozumienia jest jednak o wiele starsza. Do dzisiaj rozwinęło się wiele różnych języków planowych. Wraz z nimi łączą się również takie cele jak tolerancja i prawa ludzi. Dziś esperanto używany jest przez ludzi w ponad 120 krajach. Esperanto ma też krytyczne głosy. Na przykład 70% słownictwa ma pochodzenie romańskie. Jest też ukształtowany wyraźnie na języki indoeuropejskie. Jego użytkownicy wymieniają opinie na kongresach i w związkach. Regularnie organizowane są spotkania i wykłady. Więc jak, chciałbyś uczyć się esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Czy wiedziałeś?
Angielski amerykański zalicza się do języków zachodniogermańskich. Tak jak kanadyjski angielski jest dialektem północnoamerykańskiego angielskiego. Jest językiem ojczystym około 300 milionów ludzi. Dzięki temu jest najczęściej używaną odmianą angielskiego. Jest bardzo podobny do brytyjskiego angielskiego. Osoby, posługujące się obiema odmianami mogą się ze sobą porozumiewać bez problemu. Tylko w przypadku bardzo silnych dialektów z obu stron, konwersacja może być utrudniona. Między tymi dwiema odmianami występuje jednak kilka znaczących różnic. Dotyczą one przede wszystkim wymowy, słownictwa i ortografii. W niektórych przypadkach może różnić się też gramatyka i interpunkcja. W porównaniu do brytyjskiego angielskiego amerykański przybiera na znaczeniu. Ma to podłoże przede wszystkim w oddziaływaniu północnoamerykańskiego przemysłu filmowego i muzycznego. Od stuleci transmituje on ich język na cały świat. Nawet Indie i Pakistan, dawniej brytyjska kolonia, przejmują dzisiaj amerykanizmy. Naucz się amerykańskiego angielskiego, jest najbardziej wpływowym językiem świata!