Rozmówki

pl Przeszłość 3   »   hu Múlt 3

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Przeszłość 3

83 [nyolcvanhárom]

Múlt 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski węgierski Bawić się Więcej
rozmawiać przez telefon telefoná-ni t__________ t-l-f-n-l-i ----------- telefonálni 0
Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. Tel----áltam. T____________ T-l-f-n-l-a-. ------------- Telefonáltam. 0
Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. A--e-ész időben-tel-fo------. A_ e____ i_____ t____________ A- e-é-z i-ő-e- t-l-f-n-l-a-. ----------------------------- Az egész időben telefonáltam. 0
pytać ké---z-i k_______ k-r-e-n- -------- kérdezni 0
Pytałem / Pytałam. Kérd----m. K_________ K-r-e-t-m- ---------- Kérdeztem. 0
Zawsze pytałem / pytałam. Mi-d-g-k-rde--em. M_____ k_________ M-n-i- k-r-e-t-m- ----------------- Mindig kérdeztem. 0
opowiadać m-sé-ni m______ m-s-l-i ------- mesélni 0
Opowiadałem / opowiadałam. M-------. M________ M-s-l-e-. --------- Meséltem. 0
Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. A----ész--ört-nete- --m-------. A_ e____ t_________ e__________ A- e-é-z t-r-é-e-e- e-m-s-l-e-. ------------------------------- Az egész történetet elmeséltem. 0
uczyć się t---lni t______ t-n-l-i ------- tanulni 0
Uczyłem / Uczyłam się. T-n---am. T________ T-n-l-a-. --------- Tanultam. 0
Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. Eg-s---st- -----ta-. E____ e___ t________ E-é-z e-t- t-n-l-a-. -------------------- Egész este tanultam. 0
pracować dolg-z-i d_______ d-l-o-n- -------- dolgozni 0
Pracowałem / Pracowałam. Dolgozta-. D_________ D-l-o-t-m- ---------- Dolgoztam. 0
Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. Egés--na----l-ozt--. E____ n__ d_________ E-é-z n-p d-l-o-t-m- -------------------- Egész nap dolgoztam. 0
jeść en-i e___ e-n- ---- enni 0
Jadłem / Jadłam. E----. E_____ E-t-m- ------ Ettem. 0
Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. Az--s--es-ét----meget---. A_ ö_____ é____ m________ A- ö-s-e- é-e-t m-g-t-e-. ------------------------- Az összes ételt megettem. 0

Historia językoznawstwa

Języki fascynowały ludzi już od dawna. Dlatego historia językoznawstwa jest bardzo długa. Językoznawstwo to systematyczne zajmowanie się językiem. Już tysiące lat temu ludzie zastanawiali się nad językiem. Różne kultury rozwinęły przy tym różne systemy. W ten sposób powstały różne opisy języków. Dzisiejsza nauka o języku bazuje przede wszystkim na teoriach antycznych. Szczególnie w Grecji utworzono wiele tradycji. Najstarsze znane dzieło o języku pochodzi jednak z Indii. Zostało napisane ok 3 000 lat temu przez gramatyka Sakatayana. W starożytności językami zajmowali się filozofowie jak Platon. Później ich teorie rozwijali rzymscy autorzy. Również Arabowie rozwinęli w VIII w. własne tradycje. Ich dzieła zawierają już dokładne opisy języka arabskiego. W erze nowożytnej chciano przede wszystkim zbadać, skąd pochodzi język. Naukowcy interesowali się szczególnie historią języka. W XVIII w. rozpoczęto porównywanie języków ze sobą. W ten sposób starano się zrozumieć, jak języki rozwijają się. Później koncentrowano się na językach jako systemie. Pytanie, jak funkcjonują języki, jest w centrum zainteresowania. Dzisiaj w obszarze językoznawstwa istnieje wiele kierunków. Od lat 50- tych rozwinęło się wiele nowych dyscyplin. Wpływają na nie częściowo inne nauki. Przykładem jest psycholingwistyka lub komunikacja międzykulturowa. Nowsze kierunki językoznawstwa są bardzo wyspecjalizowane. Przykładem tego jest lingwistyka feministyczna. Historia językoznawstwa idzie więc dalej… Jak długo będą istniały języki, tak długo człowiek będzie nad nimi myślał!