Rozmówki

pl Uczucia   »   hu Érzelmek

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Uczucia

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski węgierski Bawić się Więcej
mieć ochotę K-dv- -a- (v-l--i---) K____ v__ (__________ K-d-e v-n (-a-a-i-e-) --------------------- Kedve van (valakinek) 0
Mamy ochotę. Ked-------n (-a-a--r-). K______ v__ (__________ K-d-ü-k v-n (-a-a-i-e-. ----------------------- Kedvünk van (valamire). 0
Nie mamy ochoty. Ni-cs --dvün-. N____ k_______ N-n-s k-d-ü-k- -------------- Nincs kedvünk. 0
bać się F--ni F____ F-l-i ----- Félni 0
Boję się. Fé-e-. F_____ F-l-k- ------ Félek. 0
Nie boję się. N-----le-. N__ f_____ N-m f-l-k- ---------- Nem félek. 0
mieć czas I--j- --n-(v-----n-k- v-l-mi-e), -z-- --ér I____ v__ (__________ v_________ a___ r___ I-e-e v-n (-a-a-i-e-, v-l-m-r-)- a-a- r-é- ------------------------------------------ Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér 0
On ma czas. V-n ideje. V__ i_____ V-n i-e-e- ---------- Van ideje. 0
On nie ma czasu. N--cs--d-je. N____ i_____ N-n-s i-e-e- ------------ Nincs ideje. 0
nudzić się Un--k-z-i U________ U-a-k-z-i --------- Unatkozni 0
Ona się nudzi. U--t-oz-k. U_________ U-a-k-z-k- ---------- Unatkozik. 0
Ona się nie nudzi. N-m u--------. N__ u_________ N-m u-a-k-z-k- -------------- Nem unatkozik. 0
być głodnym É------ le--i É______ l____ É-e-n-k l-n-i ------------- Éhesnek lenni 0
Jesteście głodni? Éh-s-- v----o-? É_____ v_______ É-e-e- v-g-t-k- --------------- Éhesek vagytok? 0
Nie jesteście głodni? Nem-----to--éh-se-? N__ v______ é______ N-m v-g-t-k é-e-e-? ------------------- Nem vagytok éhesek? 0
być spragnionym Szomj--------nni S_________ l____ S-o-j-s-a- l-n-i ---------------- Szomjasnak lenni 0
Im chce się pić. Ő- -z---a-a-. Ő_ s_________ Ő- s-o-j-s-k- ------------- Ők szomjasak. 0
Im nie chce się pić. N-- ---m--sak. N__ s_________ N-m s-o-j-s-k- -------------- Nem szomjasak. 0

Języki tajne

Za pomocą języków chcemy innym przekazać, co myślimy i czujemy. Porozumienie jest więc najważniejszym zadaniem języka. Czasami jednak ludzie nie chcą być rozumiani przez wszystkich. Dlatego wynaleziono języki tajne. Języki tajne fascynują ludzi od tysiącleci. Juliusz Cezar miał na przykład swój własny tajny język. Wysyłał zakodowane wiadomości do wszystkich obszarów swojego cesarstwa. Jego wrogowie nie mogli odczytać zakodowanych wiadomości. Języki tajne są komunikacją chronioną. Przez nie różnimy się od innych. Pokazujemy, że należymy do jakiejś elitarnej grupy. Języków tajnych używamy z różnych powodów. Zakochani pisali do siebie od zawsze zakodowane listy. Również określone grupy zawodowe miały zawsze swój własny język. Jest język magików, złodziei i kupców. Najczęściej jednak języki tajne używane są do celów politycznych. Języki te rozwijały się podczas prawie każdej wojny. Służby wojskowe i tajne mają swoich ekspertów od takich języków. Nauka kodowania to kryptologia. Nowoczesne kody bazują na skomplikowanych formułach matematycznych. Są one bardzo trudne do odkodowania. Bez zakodowanego języka nasze życie byłoby już niemożliwe. Dzisiaj wszędzie pracuje się za pomocą kodowanych danych. Karty kredytowe i e-maile – wszystko funkcjonuje za pomocą kodów. Szczególnie dzieci uważają języki tajne za coś fascynującego. Kochają wymieniać się ze swoimi przyjaciółmi poufnymi wiadomościami. Dla rozwoju dzieci tajne języki są nawet korzystne… Pobudzają kreatywność i wyczucie językowe!