Rozmówki

pl Kraje i języki   »   hu Országok és nyelvek

5 [pięć]

Kraje i języki

Kraje i języki

5 [öt]

Országok és nyelvek

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski węgierski Bawić się Więcej
John jest z Londynu. J-----on--n-. J___ l_______ J-h- l-n-o-i- ------------- John londoni. 0
Londyn leży w Wielkiej Brytanii. L--don N---b-it-n-iá--- va-. L_____ N_______________ v___ L-n-o- N-g-b-i-a-n-á-a- v-n- ---------------------------- London Nagybritanniában van. 0
On mówi po angielsku. Ő a-g-------s---. Ő a______ b______ Ő a-g-l-l b-s-é-. ----------------- Ő angolul beszél. 0
Maria jest z Madrytu. M-ri---a--i--. M____ m_______ M-r-a m-d-i-i- -------------- Maria madridi. 0
Madryt leży w Hiszpanii. Ma-r----pan--lo--z--ban--an. M_____ S_______________ v___ M-d-i- S-a-y-l-r-z-g-a- v-n- ---------------------------- Madrid Spanyolországban van. 0
Ona mówi po hiszpańsku. Ő---ő /-le--y--s-an--lul b---é-. Ő (__ / l_____ s________ b______ Ő (-ő / l-á-y- s-a-y-l-l b-s-é-. -------------------------------- Ő (nő / leány) spanyolul beszél. 0
Peter i Martha są z Berlina. Peter--s---rtha--er----ek. P____ é_ M_____ b_________ P-t-r é- M-r-h- b-r-i-i-k- -------------------------- Peter és Martha berliniek. 0
Berlin leży w Niemczech. B-r-in N-m--or--ág-a- --n. B_____ N_____________ v___ B-r-i- N-m-t-r-z-g-a- v-n- -------------------------- Berlin Németországban van. 0
Obaj / Obie / Oboje mówicie po niemiecku? B-s-é-t-- --n-k----- né--t--? B________ m_________ n_______ B-s-é-t-k m-n-k-t-e- n-m-t-l- ----------------------------- Beszéltek mindketten németül? 0
Londyn jest stolicą. Lo-do---g- f--áro-. L_____ e__ f_______ L-n-o- e-y f-v-r-s- ------------------- London egy főváros. 0
Madryt i Berlin też są stolicami. Mad-----s-Be--i- is --v-ros. M_____ é_ B_____ i_ f_______ M-d-i- é- B-r-i- i- f-v-r-s- ---------------------------- Madrid és Berlin is főváros. 0
Stolice są duże i głośne. A fővá-os-- n-g--- é- ----s--. A f________ n_____ é_ z_______ A f-v-r-s-k n-g-o- é- z-j-s-k- ------------------------------ A fővárosok nagyok és zajosak. 0
Francja leży w Europie. F------orszá- ----pá-a- va-. F____________ E________ v___ F-a-c-a-r-z-g E-r-p-b-n v-n- ---------------------------- Franciaország Európában van. 0
Egipt leży w Afryce. E--i---- Afr-k-b-n-va-. E_______ A________ v___ E-y-p-o- A-r-k-b-n v-n- ----------------------- Egyiptom Afrikában van. 0
Japonia leży w Azji. J------z-----n va-. J____ Á_______ v___ J-p-n Á-s-á-a- v-n- ------------------- Japán Ázsiában van. 0
Kanada leży w Ameryce Północnej. Ka-ada --za----e--k---n ---. K_____ É_______________ v___ K-n-d- É-z-k-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Kanada Észak-Amerikában van. 0
Panama leży w Ameryce Środkowej. P-nam- Közép------k-ba--van. P_____ K_______________ v___ P-n-m- K-z-p-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Panama Közép-Amerikában van. 0
Brazylia leży w Ameryce Południowej. B-a-í-ia--é----e-i---a---an. B_______ D_____________ v___ B-a-í-i- D-l-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Brazília Dél-Amerikában van. 0

Języki i dialekty

Na świecie jest 6 000 do 7 000 różnych języków. Liczba dialektów jest oczywiście o wiele większa. Jaka jest jednak różnica między językiem a dialektem? Dialekty mają zawsze zabarwienie wyraźnie odnoszące się do miejsca. Należą więc do regionalnych odmian językowych. Przez to dialekty są formą języka o najmniejszym zasięgu. Z reguły dialekty są tylko wymawiane, nie pisane. Tworzą własny system językowy. Kierują się własnymi zasadami. Teoretycznie każdy język może posiadać dowolnie wiele dialektów. Wszystkie dialekty pochodzą z języka standardowego. Język standardowy jest rozumiany przez wszystkich ludzi w kraju. Mogą w nim rozmawiać także oddaleni od siebie użytkownicy dialektów. Prawie wszystkie dialekty tracą coraz bardziej na znaczeniu. W miastach prawie wcale się ich nie słyszy. Również w życiu zawodowym używa się najczęściej języka standardowego. Dlatego ludzi mówiących dialektem uważa się często za pochodzących ze wsi i niewykształconych. Przy czym występują oni we wszystkich warstwach społecznych. Ludzie mówiący dialektem nie są więc mniej inteligentni niż inni. Wręcz przeciwnie! Kto mówi dialektem, ma dużą przewagę. Na przykład na lekcji języka. Osoby mówiące dialektem wiedzą, że są różne formy językowe. I nauczyli się szybko przechodzić między językowymi stylami. Dlatego osoby mówiące dialektem posiadają wyższą zdolność wariacji. Ich wyczucie mówi im, jaki styl językowy pasuje do danej sytuacji. Jest to nawet udowodnione naukowo. Zatem: nie bójmy się dialektu - warto go używać!
Czy wiedziałeś?
Język bułgarski należy do języków południowosłowiańskich. Około dziesięć milionów ludzi mówi w tym języku. Większość z nich mieszka oczywiście w Bułgarii. Ale mówi się w nim również w innych krajach. Do nich zalicza się Ukrainę i Mołdawię. Bułgarski jest najstarszym udokumentowanym językiem słowiańskim. Wykazuje wiele cech szczególnych. Charakterystyczne jest na przykład podobieństwo do albańskiego i rumuńskiego. Te dwa języki nie są językami słowiańskimi. Mimo to występuje tu wiele podobieństw. Dlatego też wszystkie te języki określane są jako bałkańska liga językowa. Wykazują wiele podobieństw, chociaż nie są ze sobą spokrewnione. Czasowniki bułgarskie mogą przyjmować szczególnie wiele form. Nie występuje tu forma bezokolicznika. Kto chce uczyć się tego interesującego języka, na pewno odkryje wiele ciekawostek!