Rozmówki

pl Przeczenie 2   »   ca Negació 2

65 [sześćdziesiąt pięć]

Przeczenie 2

Przeczenie 2

65 [seixanta-cinc]

Negació 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kataloński Bawić się Więcej
Czy ten pierścionek jest drogi? És--ar --a--ll? É_ c__ l_______ É- c-r l-a-e-l- --------------- És car l’anell? 0
Nie, kosztuje tylko sto euro. No- n---s co-ta--ent --ro-. N__ n____ c____ c___ e_____ N-, n-m-s c-s-a c-n- e-r-s- --------------------------- No, només costa cent euros. 0
Ale ja mam tylko pięćdziesiąt. P--ò-n--é- -n-t------------a. P___ n____ e_ t___ c_________ P-r- n-m-s e- t-n- c-n-u-n-a- ----------------------------- Però només en tinc cinquanta. 0
Jesteś już gotowy / gotowa? Has ac-ba-? H__ a______ H-s a-a-a-? ----------- Has acabat? 0
Nie, jeszcze nie. N-, -n--ra---. N__ e_____ n__ N-, e-c-r- n-. -------------- No, encara no. 0
Ale zaraz będę gotowy / gotowa. P-rò--v-----c--o. P___ a____ a_____ P-r- a-i-t a-a-o- ----------------- Però aviat acabo. 0
Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę? Vols--és-so-a? V___ m__ s____ V-l- m-s s-p-? -------------- Vols més sopa? 0
Nie, więcej już nie chcę. No---- n---n v-l-. N__ j_ n_ e_ v____ N-, j- n- e- v-l-. ------------------ No, ja no en vull. 0
Ale chcę jeszcze loda. P--- u---l-re g-lat. P___ u_ a____ g_____ P-r- u- a-t-e g-l-t- -------------------- Però un altre gelat. 0
Długo już tu mieszkasz? Qu- fa ---r--que --us -qu-? Q__ f_ g____ q__ v___ a____ Q-e f- g-i-e q-e v-u- a-u-? --------------------------- Que fa gaire que vius aquí? 0
Nie, dopiero miesiąc. No----m-s-un--es. N__ n____ u_ m___ N-, n-m-s u- m-s- ----------------- No, només un mes. 0
Ale znam już wielu ludzi. Per---a-co-----n---n-----g-n-. P___ j_ c____ u_ m___ d_ g____ P-r- j- c-n-c u- m-n- d- g-n-. ------------------------------ Però ja conec un munt de gent. 0
Jedziesz jutro do domu? Va- a--a-a-demà? V__ a c___ d____ V-s a c-s- d-m-? ---------------- Vas a casa demà? 0
Nie, dopiero w weekend. N-----m-s-els-c--- d--s--m-na. N__ n____ e__ c___ d_ s_______ N-, n-m-s e-s c-p- d- s-t-a-a- ------------------------------ No, només els caps de setmana. 0
Ale wracam już w niedzielę. P--ò ja-t-rno--i-men--. P___ j_ t____ d________ P-r- j- t-r-o d-u-e-g-. ----------------------- Però ja torno diumenge. 0
Czy twoja córka jest już dorosła? La-tev- f-lla j- -s--aj-- d---at? L_ t___ f____ j_ é_ m____ d______ L- t-v- f-l-a j- é- m-j-r d-e-a-? --------------------------------- La teva filla ja és major d’edat? 0
Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat. No--té----é--diss-- --y-. N__ t_ n____ d_____ a____ N-, t- n-m-s d-s-e- a-y-. ------------------------- No, té només disset anys. 0
Ale ma już chłopaka. Però -- té-x---t. P___ j_ t_ x_____ P-r- j- t- x-c-t- ----------------- Però ja té xicot. 0

Co słowa nam mówią

Na całym świecie istnieje wiele milionów książek. Ile zostało napisanych do dzisiaj, nie wiadomo. W tych książkach zapisana jest ogromna ilość wiedzy. Jeśli przeczytałoby się je wszystkie, wiedziałoby się dużo o życiu. Ponieważ książki pokazują nam, jak zmienia się nasz świat. Każdy czas ma swoje własne książki. Można w nich rozpoznać, co jest dla ludzi ważne. Niestety nikt nie może przeczytać wszystkich książek. Nowoczesna technika może jednak pomóc w ich badaniu. Przez cyfryzację książki mogą być zapisywane jak dane. Wtedy można analizować ich treść. Językoznawcy widzą więc, jak zmienia się nasz język. Jeszcze bardziej interesujące jest obliczenie częstości słów. Można przez to rozpoznać znaczenie określonych rzeczy. Naukowcy zbadali ponad 5 milionów książek. Były to książki z ostatnich pięciu stuleci. Łącznie przeanalizowano około 500 miliardów słów. Częstość słów pokazuje, jak ludzie żyli dawniej i jak żyją dzisiaj. W języku odzwierciedlają się idee i trendy. Słowo mężczyźni na przykład straciło na znaczeniu. Dzisiaj używa się go rzadziej niż dawniej. Natomiast częstość słowa kobiety wyraźnie zwiększyła się. Również to, co chętnie jemy, można zobaczyć w słowach. W latach 50-tych bardzo ważne było słowo lody . Później pojawiły się w modzie słowa pizza i pasta (makaron). Od kilku lat dominuje pojęcie sushi . Dla miłośników języka jest dobra wiadomość… Nasz język każdego roku ma więcej słów!