Rozmówki

pl Zdania podrzędne z że 1   »   ca Subordinades amb que 1

91 [dziewięćdziesiąt jeden]

Zdania podrzędne z że 1

Zdania podrzędne z że 1

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kataloński Bawić się Więcej
Może jutro pogoda będzie lepsza. E- t-m-----o-a---m-nt--erà-mi--or-d--à. E_ t____ p___________ s___ m_____ d____ E- t-m-s p-o-a-l-m-n- s-r- m-l-o- d-m-. --------------------------------------- El temps probablement serà millor demà. 0
Skąd pan / pani to wie? C-m -o sa-? C__ h_ s___ C-m h- s-p- ----------- Com ho sap? 0
Mam nadzieję, że będzie lepsza. Es--ro -----e-à-mil-o-. E_____ q__ s___ m______ E-p-r- q-e s-r- m-l-o-. ----------------------- Espero que serà millor. 0
On przyjdzie na pewno. Se--- que vin-rà---ll). S____ q__ v_____ (_____ S-g-r q-e v-n-r- (-l-)- ----------------------- Segur que vindrà (ell). 0
Czy to jest pewne? É--seg-r? É_ s_____ É- s-g-r- --------- És segur? 0
Wiem, że on przyjdzie. Sé -ue--i-drà. S_ q__ v______ S- q-e v-n-r-. -------------- Sé que vindrà. 0
On na pewno zadzwoni. S--ur q-----u--rà. S____ q__ t_______ S-g-r q-e t-u-a-à- ------------------ Segur que trucarà. 0
Naprawdę? D- -e-ò? D_ d____ D- d-b-? -------- De debò? 0
Sądzę, że on zadzwoni. C--- que-truca--. C___ q__ t_______ C-e- q-e t-u-a-à- ----------------- Crec que trucarà. 0
To wino jest z pewnością stare. El -- ---b-b--men- -- v-ll. E_ v_ p___________ é_ v____ E- v- p-o-a-l-m-n- é- v-l-. --------------------------- El vi probablement és vell. 0
Wie pan / pani to na pewno? N-e-tà--e--r? N_____ s_____ N-e-t- s-g-r- ------------- N’està segur? 0
Przypuszczam, że ono jest stare. Suposo -u--é- --ll. S_____ q__ é_ v____ S-p-s- q-e é- v-l-. ------------------- Suposo que és vell. 0
Nasz szef dobrze wygląda. E--nos-r--cap--s --n-plant--. E_ n_____ c__ é_ b__ p_______ E- n-s-r- c-p é- b-n p-a-t-t- ----------------------------- El nostre cap és ben plantat. 0
Tak pan / pani uważa? Vol di-? V__ d___ V-l d-r- -------- Vol dir? 0
Uważam, że on wygląda nawet bardzo dobrze. F-ns-----t -m -embla-molt---apo. F___ i t__ e_ s_____ m___ g_____ F-n- i t-t e- s-m-l- m-l- g-a-o- -------------------------------- Fins i tot em sembla molt guapo. 0
Szef na pewno ma dziewczynę. E- -ap se-ur qu--té --a xic---. E_ c__ s____ q__ t_ u__ x______ E- c-p s-g-r q-e t- u-a x-c-t-. ------------------------------- El cap segur que té una xicota. 0
Tak pan / pani naprawdę uważa? H--c----de ---ò? H_ c___ d_ d____ H- c-e- d- d-b-? ---------------- Ho creu de debò? 0
To całkiem możliwe, że ma dziewczynę. És ben p-----l- --e-ti---i -n- -icota. É_ b__ p_______ q__ t_____ u__ x______ É- b-n p-s-i-l- q-e t-n-u- u-a x-c-t-. -------------------------------------- És ben possible que tingui una xicota. 0

Język hiszpański

Język hiszpański należy do języków świata. Dla ponad 380 milionów ludzi hiszpański jest językiem ojczystym. Do tego dochodzi jeszcze wielu ludzi, którzy mówią nim jako drugim językiem. Dzięki temu hiszpański jest jednym z najważniejszych języków na Ziemi. Jest on też największym ze wszystkich języków romańskich. Osoby mówiące po hiszpańsku sami nazywają swój język español lub castellano . Pojęcie castellano zdradza, gdzie język hiszpański ma swoje źródło. Rozwinął się z ludowego języka regionu Kastylia. Już w XVI w. większość Hiszpanów mówiła castellano . Dzisiaj pojęcia español i castellano używane są jako synonimy. Mogą mieć jednak różnicę polityczną. Przez podboje i kolonializm język hiszpański rozprzestrzenił się. Również w Afryce Zachodniej i na Filipinach mówi się w języku hiszpańskim. Większość ludzi mówiących po hiszpańsku żyje jednak w Ameryce. W Ameryce Środkowej i Południowej hiszpański jest językiem dominującym. Ale w USA rośnie liczba osób mówiących po hiszpańsku. W USA około 50 milionów ludzi mówi w tym języku. To więcej niż w Hiszpanii! Hiszpański w Ameryce różni się jednak od europejskiego hiszpańskiego. Różnice te dotyczą przede wszystkim słownictwa i gramatyki. W Ameryce używa się na przykład innej formy czasu przeszłego. Również w słownictwie znajduje się wiele różnic. Niektóre słowa są tylko w Ameryce, inne natomiast tylko w Hiszpanii. Ale hiszpański nie jest też w Ameryce jednakowy. Jest wiele różnych odmian amerykańskiego hiszpańskiego. Po angielskim hiszpański jest najczęściej uczonym językiem na świecie jako język obcy. I można go opanować stosunkowo szybko… Zatem na co czekasz? - ¡Vamos!