Rozmówki

pl Spójniki 4   »   ca Conjuncions 4

97 [dziewięćdziesiąt siedem]

Spójniki 4

Spójniki 4

97 [noranta-set]

Conjuncions 4

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kataloński Bawić się Więcej
On zasnął, chociaż grał telewizor. Es-v---ued-- ad-rm-------r---u- l--t--e--sió --t--a en---a. E_ v_ q_____ a______ e_____ q__ l_ t________ e_____ e______ E- v- q-e-a- a-o-m-t e-c-r- q-e l- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. ----------------------------------------------------------- Es va quedar adormit encara que la televisió estava encesa. 0
On jeszcze został, chociaż było już późno. E- ---qu-d-r --- i-----j--e-a----d. E_ v_ q_____ t__ i q__ j_ e__ t____ E- v- q-e-a- t-t i q-e j- e-a t-r-. ----------------------------------- Es va quedar tot i que ja era tard. 0
On nie przyszedł, chociaż byliśmy umówieni. E-l--o-va--enir-tot ---ue en- h-viem -ita-. E__ n_ v_ v____ t__ i q__ e__ h_____ c_____ E-l n- v- v-n-r t-t i q-e e-s h-v-e- c-t-t- ------------------------------------------- Ell no va venir tot i que ens haviem citat. 0
Telewizor był włączony. Pomimo to on zasnął. L- t--evis-ó e--a-a--nce----T-- i ai-ò-----v--qu-d-r-a-orm--. L_ t________ e_____ e______ T__ i a____ e_ v_ q_____ a_______ L- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. T-t i a-x-, e- v- q-e-a- a-o-m-t- ------------------------------------------------------------- La televisió estava encesa. Tot i això, es va quedar adormit. 0
Było już późno. Pomimo to on jeszcze został. J--e---t--d--Ta-ma---x, e-car--e---a --e---. J_ e__ t____ T_________ e_____ e_ v_ q______ J- e-a t-r-. T-n-a-e-x- e-c-r- e- v- q-e-a-. -------------------------------------------- Ja era tard. Tanmateix, encara es va quedar. 0
Byliśmy umówieni. Pomimo to on nie przyszedł. En--haviem -i-at. -a-mate-x----l no -a---n--. E__ h_____ c_____ T_________ e__ n_ v_ v_____ E-s h-v-e- c-t-t- T-n-a-e-x- e-l n- v- v-n-r- --------------------------------------------- Ens haviem citat. Tanmateix, ell no va venir. 0
Chociaż (on) nie ma prawa jazdy, jeździ samochodem. Enca-a---e--o t- p---ís -- ----ui-,----d--i-. E_____ q__ n_ t_ p_____ d_ c_______ c________ E-c-r- q-e n- t- p-r-í- d- c-n-u-r- c-n-u-i-. --------------------------------------------- Encara que no té permís de conduir, condueix. 0
Chociaż ulica jest śliska, on jedzie szybko. Enca-a --- l- --rr-t--a--stà -o-e----d- g--- conduei---olt-rà-------t. E_____ q__ l_ c________ e___ c______ d_ g___ c_______ m___ r__________ E-c-r- q-e l- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- c-n-u-i- m-l- r-p-d-m-n-. ---------------------------------------------------------------------- Encara que la carretera està coberta de gel, condueix molt ràpidament. 0
Chociaż on jest pijany, jedzie na rowerze. Enc--a -u----t- bo-r-t-o- v- en b-ci-leta. E_____ q__ e___ b________ v_ e_ b_________ E-c-r- q-e e-t- b-r-a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------ Encara que està borratxo, va en bicicleta. 0
On nie ma prawa jazdy. Pomimo to jeździ samochodem. N- ------m-- de-co-du--. -anm--ei---c---u---. N_ t_ p_____ d_ c_______ T_________ c________ N- t- p-r-í- d- c-n-u-r- T-n-a-e-x- c-n-u-i-. --------------------------------------------- No té permís de conduir. Tanmateix, condueix. 0
Ulica jest śliska. Pomimo to on jedzie tak szybko. L--c--r-tera----- ----r-a--e--el.-Tan-ate-x- con-u-i- mo-t----p-----. L_ c________ e___ c______ d_ g___ T_________ c_______ m___ d_ p______ L- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- T-n-a-e-x- c-n-u-i- m-l- d- p-e-s-. --------------------------------------------------------------------- La carretera està coberta de gel. Tanmateix, condueix molt de pressa. 0
On jest pijany. Pomimo to jedzie na rowerze. E--à -o-r-txo--T-----això--v---n--i-i-----. E___ b________ T__ i a____ v_ e_ b_________ E-t- b-r-a-x-. T-t i a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------- Està borratxo. Tot i això, va en bicicleta. 0
Ona, nie może znaleźć pracy, chociaż skończyła studia. N- --oba-fei-- -------qu- -a-e--ud--t. N_ t____ f____ e_____ q__ h_ e________ N- t-o-a f-i-a e-c-r- q-e h- e-t-d-a-. -------------------------------------- No troba feina encara que ha estudiat. 0
Ona nie idzie do lekarza, chociaż ma bóle. (E-la) -o va-a--me-ge-----r- --- l- -a----. (_____ n_ v_ a_ m____ e_____ q__ l_ f_ m___ (-l-a- n- v- a- m-t-e e-c-r- q-e l- f- m-l- ------------------------------------------- (Ella) no va al metge encara que li fa mal. 0
Ona kupuje samochód, chociaż nie ma pieniędzy. (---a- c----- -n -otx--e-ca---qu------é-d-n---. (_____ c_____ u_ c____ e_____ q__ n_ t_ d______ (-l-a- c-m-r- u- c-t-e e-c-r- q-e n- t- d-n-r-. ----------------------------------------------- (Ella) compra un cotxe encara que no té diners. 0
Ona skończyła studia. Pomimo to nie może znaleźć pracy. E-l--h-------i-t- --t-- -------o t-o-a--na f-ina. E___ h_ e________ T__ i a____ n_ t____ u__ f_____ E-l- h- e-t-d-a-. T-t i a-x-, n- t-o-a u-a f-i-a- ------------------------------------------------- Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina. 0
Ona ma bóle. Pomimo to nie idzie do lekarza. (- e-l-)-l--f--mal.-Tot ----x-,--o ---a- m--g-. (_ e____ l_ f_ m___ T__ i a____ n_ v_ a_ m_____ (- e-l-) l- f- m-l- T-t i a-x-, n- v- a- m-t-e- ----------------------------------------------- (A ella) li fa mal. Tot i així, no va al metge. 0
Ona nie ma pieniędzy. Pomimo to kupuje samochód. N---é-di-er-.-Tot-- -ixò, e--com-ra--- c-t-e. N_ t_ d______ T__ i a____ e_ c_____ u_ c_____ N- t- d-n-r-. T-t i a-x-, e- c-m-r- u- c-t-e- --------------------------------------------- No té diners. Tot i això, es compra un cotxe. 0

Ludzie młodzi uczą się inaczej niż starsi

Dzieci uczą się języków stosunkowo szybko. U dorosłych trwa to zwykle dłużej. Dzieci nie uczą się jednak lepiej niż dorośli. Uczą się tylko inaczej. W nauce języków mózg musi wykonać szczególnie dużo pracy. Musi kilka rzeczy uczyć się jednocześnie. Kiedy uczymy się języka, nie wystarczy myśleć o nim. Trzeba się też uczyć wymawiać nowe słowa. W tym celu organy mowy muszą się nauczyć nowych ruchów. Również mózg musi się nauczyć reagować na nowe sytuacje. Komunikacja w języku obcym jest wyzwaniem. Dorośli uczą się języków w każdym wieku inaczej. W wieku 20 czy 30 lat ludzie mają jeszcze wprawę w uczeniu. Szkoła czy studia nie były tak dawno. Mózg jest przez to dobrze wytrenowany. Języków obcych można się więc nauczyć na bardzo wysokim poziomie. Ludzie w wieku 40 do 50 lat nauczyli się już wiele. Ich mózg czerpie korzyści z tego doświadczenia. Potrafi dobrze łączyć nowe treści z dawną wiedzą. W tym wieku uczy się jednak najlepiej tych rzeczy, które już zna. Są to na przykład języki, które są podobne do języków wcześniej uczonych. W wieku 60 czy 70 lat ludzie zwykle mają dużo czasu. Mogą często ćwiczyć. Jest to bardzo ważne szczególnie przy językach. Starsi ludzie uczą się szczególnie dobrze na przykład obcego pisma. Efektywnie można jednak uczyć się w każdym wieku. Mózg może tworzyć nowe komórki nerwowe też po okresie dojrzewania. I robi to bardzo chętnie…