Rozmówki

pl Przeszłość 3   »   ca Passat 3

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Przeszłość 3

83 [vuitanta-tres]

Passat 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kataloński Bawić się Więcej
rozmawiać przez telefon tr-c-r t_____ t-u-a- ------ trucar 0
Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. He --u---. H_ t______ H- t-u-a-. ---------- He trucat. 0
Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. H- trucat-p-r-te----n t-ta --esto-a. H_ t_____ p__ t______ t___ l________ H- t-u-a- p-r t-l-f-n t-t- l-e-t-n-. ------------------------------------ He trucat per telèfon tota l’estona. 0
pytać p-e----ar p________ p-e-u-t-r --------- preguntar 0
Pytałem / Pytałam. L---- p-e--nt--. L_ h_ p_________ L- h- p-e-u-t-t- ---------------- Li he preguntat. 0
Zawsze pytałem / pytałam. S---r-----p-egu---t. S_____ h_ p_________ S-m-r- h- p-e-u-t-t- -------------------- Sempre he preguntat. 0
opowiadać e-p--car e_______ e-p-i-a- -------- explicar 0
Opowiadałem / opowiadałam. L---e----l--a-. L_ h_ e________ L- h- e-p-i-a-. --------------- Li he explicat. 0
Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. Li-he-e-p---------- l---is--r-a. L_ h_ e_______ t___ l_ h________ L- h- e-p-i-a- t-t- l- h-s-ò-i-. -------------------------------- Li he explicat tota la història. 0
uczyć się es--d-ar e_______ e-t-d-a- -------- estudiar 0
Uczyłem / Uczyłam się. He--s-ud-a-. H_ e________ H- e-t-d-a-. ------------ He estudiat. 0
Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. H--est--i---t-t--l --s-re. H_ e_______ t__ e_ v______ H- e-t-d-a- t-t e- v-s-r-. -------------------------- He estudiat tot el vespre. 0
pracować t--b----r t________ t-e-a-l-r --------- treballar 0
Pracowałem / Pracowałam. He----b--la-. H_ t_________ H- t-e-a-l-t- ------------- He treballat. 0
Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. H--tre-a--at to- -l--i-. H_ t________ t__ e_ d___ H- t-e-a-l-t t-t e- d-a- ------------------------ He treballat tot el dia. 0
jeść m--j-r m_____ m-n-a- ------ menjar 0
Jadłem / Jadłam. He me--a-. H_ m______ H- m-n-a-. ---------- He menjat. 0
Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. M-he--e---t-tot el----jar. M___ m_____ t__ e_ m______ M-h- m-n-a- t-t e- m-n-a-. -------------------------- M’he menjat tot el menjar. 0

Historia językoznawstwa

Języki fascynowały ludzi już od dawna. Dlatego historia językoznawstwa jest bardzo długa. Językoznawstwo to systematyczne zajmowanie się językiem. Już tysiące lat temu ludzie zastanawiali się nad językiem. Różne kultury rozwinęły przy tym różne systemy. W ten sposób powstały różne opisy języków. Dzisiejsza nauka o języku bazuje przede wszystkim na teoriach antycznych. Szczególnie w Grecji utworzono wiele tradycji. Najstarsze znane dzieło o języku pochodzi jednak z Indii. Zostało napisane ok 3 000 lat temu przez gramatyka Sakatayana. W starożytności językami zajmowali się filozofowie jak Platon. Później ich teorie rozwijali rzymscy autorzy. Również Arabowie rozwinęli w VIII w. własne tradycje. Ich dzieła zawierają już dokładne opisy języka arabskiego. W erze nowożytnej chciano przede wszystkim zbadać, skąd pochodzi język. Naukowcy interesowali się szczególnie historią języka. W XVIII w. rozpoczęto porównywanie języków ze sobą. W ten sposób starano się zrozumieć, jak języki rozwijają się. Później koncentrowano się na językach jako systemie. Pytanie, jak funkcjonują języki, jest w centrum zainteresowania. Dzisiaj w obszarze językoznawstwa istnieje wiele kierunków. Od lat 50- tych rozwinęło się wiele nowych dyscyplin. Wpływają na nie częściowo inne nauki. Przykładem jest psycholingwistyka lub komunikacja międzykulturowa. Nowsze kierunki językoznawstwa są bardzo wyspecjalizowane. Przykładem tego jest lingwistyka feministyczna. Historia językoznawstwa idzie więc dalej… Jak długo będą istniały języki, tak długo człowiek będzie nad nimi myślał!