Guia de conversação

pt As horas   »   fi Kellonajat

8 [oito]

As horas

As horas

8 [kahdeksan]

Kellonajat

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
Desculpe! An---k-i! A________ A-t-e-s-! --------- Anteeksi! 0
Que horas são, por /se faz favor? P--j-n ke-l- -n? P_____ k____ o__ P-l-o- k-l-o o-? ---------------- Paljon kello on? 0
Muitíssimo obrigado / obrigada. Pal-o- --i------. P_____ k_________ P-l-o- k-i-o-s-a- ----------------- Paljon kiitoksia. 0
É uma hora. Ke--o-on----i. K____ o_ y____ K-l-o o- y-s-. -------------- Kello on yksi. 0
São duas horas. K---o-o- k---i. K____ o_ k_____ K-l-o o- k-k-i- --------------- Kello on kaksi. 0
São três horas. Ke--o on-kolme. K____ o_ k_____ K-l-o o- k-l-e- --------------- Kello on kolme. 0
São quatro horas. Kel-o on n--j-. K____ o_ n_____ K-l-o o- n-l-ä- --------------- Kello on neljä. 0
São cinco horas. K-llo--n-viis-. K____ o_ v_____ K-l-o o- v-i-i- --------------- Kello on viisi. 0
São seis horas. K--lo-o------i. K____ o_ k_____ K-l-o o- k-u-i- --------------- Kello on kuusi. 0
São sete horas. Ke--- -n s---semän. K____ o_ s_________ K-l-o o- s-i-s-m-n- ------------------- Kello on seitsemän. 0
São oito horas. Ke--o--n-------sa-. K____ o_ k_________ K-l-o o- k-h-e-s-n- ------------------- Kello on kahdeksan. 0
São nove horas. Ke-l---- yh-e----. K____ o_ y________ K-l-o o- y-d-k-ä-. ------------------ Kello on yhdeksän. 0
São dez horas. K-ll- ---k-m-enen. K____ o_ k________ K-l-o o- k-m-e-e-. ------------------ Kello on kymmenen. 0
São onze horas. K-llo-o- --si-oi---. K____ o_ y__________ K-l-o o- y-s-t-i-t-. -------------------- Kello on yksitoista. 0
São doze horas. Kel---o- ka--it-is--. K____ o_ k___________ K-l-o o- k-k-i-o-s-a- --------------------- Kello on kaksitoista. 0
Um minuto tem sessenta segundos. Yhd-s------u-----a-o- kuu-ikymm-nt- --]sek-nt-i-. Y______ m_________ o_ k____________ [____________ Y-d-s-ä m-n-u-i-s- o- k-u-i-y-m-n-ä [-]-e-u-t-i-. ------------------------------------------------- Yhdessä minuutissa on kuusikymmentä [0]sekunttia. 0
Uma hora tem sessenta minutos. Y--e--- --n--ss--o- ku-sikym------minu----a. Y______ t_______ o_ k____________ m_________ Y-d-s-ä t-n-i-s- o- k-u-i-y-m-n-ä m-n-u-t-a- -------------------------------------------- Yhdessä tunnissa on kuusikymmentä minuuttia. 0
Um dia tem vinte e quatro horas. Y-dessä p-i------o-----si-y-m---äneljä tu--i-. Y______ p_______ o_ k_________________ t______ Y-d-s-ä p-i-ä-s- o- k-k-i-y-m-n-ä-e-j- t-n-i-. ---------------------------------------------- Yhdessä päivässä on kaksikymmentäneljä tuntia. 0

Famílias linguísticas

Aproximadamente 7000 milhões de pessoas vivem no planeta Terra. E falam à volta de 7000 línguas diferentes. Tal como as pessoas também as línguas podem ter laços de parentesco entre si. Ou seja, evoluíram a partir de uma língua primitiva comum. Contudo, existem, igualmente, línguas completamente isoladas. Não têm nenhum parentesco com outras línguas. Na Europa, o exemplo de uma língua isolada é o basco. No entanto, a maioria das línguas tem pais, filhos ou irmãos. Pertencem a uma determinada família linguística. O grau de semelhança entre as várias línguas reconhece-se por comparação. Segundo os linguistas, existem hoje em dia cerca de 300 unidade genéticas. Entre as quais se encontram 180 famílias com mais do que uma língua. O resto é constituído por 120 línguas isoladas. A família indo-europeia é considerada, atualmente, a maior família linguística. Compreende cerca de 280 línguas. Às quais pertencem as línguas românicas, germânicas e eslavas. São mais de 3000 milhões de falantes no mundo inteiro. A família das línguas sino-tibetanas predomina na Ásia. Tem mais de 1300 milhões de falantes nativos. A língua sino-tibetana mais importante é o chinês. A terceira maior família linguística encontra-se em África. É conhecida pelo nome da sua região de difusão linguística: Níger-Congo. Com "apenas" uns 350 milhões de falantes. A língua mais importante desta família é o suaíli. Na maior parte das vezes, quanto maior for o parentesco, melhor é o entendimento. As pessoas que falam línguas com os mesmo parentesco entendem-se bem. Conseguem aprender a outra língua com uma relativa rapidez. Por isso, aprenda línguas - os encontros em família são sempre agradáveis!