Guia de conversação

pt Na escola   »   fi Koulussa

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [neljä]

Koulussa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
Onde é que estamos? Mi-s--m--o----e? M____ m_ o______ M-s-ä m- o-e-m-? ---------------- Missä me olemme? 0
Nós estamos na escola. Ol--me -ou-ussa. O_____ k________ O-e-m- k-u-u-s-. ---------------- Olemme koulussa. 0
Nós temos aulas. Mei-lä on o--tus-a. M_____ o_ o________ M-i-l- o- o-e-u-t-. ------------------- Meillä on opetusta. 0
Estes são os alunos. N--ä o-a- -p-i-aat. N___ o___ o________ N-m- o-a- o-p-l-a-. ------------------- Nämä ovat oppilaat. 0
Esta é a professora. T-m---n o-e-t---. T___ o_ o________ T-m- o- o-e-t-j-. ----------------- Tämä on opettaja. 0
Esta é a turma. T-m- ---------. T___ o_ l______ T-m- o- l-o-k-. --------------- Tämä on luokka. 0
O que é que fazemos? Mitä m- t--mme? M___ m_ t______ M-t- m- t-e-m-? --------------- Mitä me teemme? 0
Nós estudamos / aprendemos. M----isk-l--m-. M_ o___________ M- o-i-k-l-m-e- --------------- Me opiskelemme. 0
Nós aprendemos uma língua. M-----sk--e-me--utta --e-tä. M_ o__________ u____ k______ M- o-i-k-l-m-e u-t-a k-e-t-. ---------------------------- Me opiskelemme uutta kieltä. 0
Eu aprendo inglês. M--- o-isk-l-n -n-lan---. M___ o________ e_________ M-n- o-i-k-l-n e-g-a-t-a- ------------------------- Minä opiskelen englantia. 0
Tu aprendes espanhol. S--ä -pi-k---- ----njaa. S___ o________ e________ S-n- o-i-k-l-t e-p-n-a-. ------------------------ Sinä opiskelet espanjaa. 0
Ele aprende alemão. Hän opis-ele---a--aa. H__ o________ s______ H-n o-i-k-l-e s-k-a-. --------------------- Hän opiskelee saksaa. 0
Nós aprendemos francês. M- -pi-ke-emme ra-sk--. M_ o__________ r_______ M- o-i-k-l-m-e r-n-k-a- ----------------------- Me opiskelemme ranskaa. 0
Vocês aprendem italiano. T-----ske-ette --a-i--. T_ o__________ i_______ T- o-i-k-l-t-e i-a-i-a- ----------------------- Te opiskelette italiaa. 0
Eles / Elas aprendem russo. H--op---ele--t v--ä-ää. H_ o__________ v_______ H- o-i-k-l-v-t v-n-j-ä- ----------------------- He opiskelevat venäjää. 0
Aprender línguas é muito interessante. K-----n -p-imi--n--n k-i----ta--a. K______ o________ o_ k____________ K-e-t-n o-p-m-n-n o- k-i-n-s-a-a-. ---------------------------------- Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 0
Nós queremos entender as pessoas. M---alu---e-y--ärt---i-m-si-. M_ h_______ y_______ i_______ M- h-l-a-m- y-m-r-ä- i-m-s-ä- ----------------------------- Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 0
Nós queremos falar com as pessoas. M- ha-u-mm- p---- ----st-- -a--sa. M_ h_______ p____ i_______ k______ M- h-l-a-m- p-h-a i-m-s-e- k-n-s-. ---------------------------------- Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!