Guia de conversação

pt Ontem – hoje – amanhã   »   fi Eilen – tänään – huomenna

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Finlandês Tocar mais
Ontem foi sábado. E-len---- ---a---i. E____ o__ l________ E-l-n o-i l-u-n-a-. ------------------- Eilen oli lauantai. 0
Ontem estive no cinema. Eil-- oli---lo--v-t---t--i---. E____ o___ e__________________ E-l-n o-i- e-o-u-a-e-t-e-i-s-. ------------------------------ Eilen olin elokuvateatterissa. 0
O filme foi interessante. E-ok-v- oli-kiin-ost-va. E______ o__ k___________ E-o-u-a o-i k-i-n-s-a-a- ------------------------ Elokuva oli kiinnostava. 0
Hoje é domingo. T-nä----n sun-u-t-i. T_____ o_ s_________ T-n-ä- o- s-n-u-t-i- -------------------- Tänään on sunnuntai. 0
Hoje não trabalho. T-n-ä- -n--y--k-nte-e. T_____ e_ t___________ T-n-ä- e- t-ö-k-n-e-e- ---------------------- Tänään en työskentele. 0
Eu fico em casa. M-n- jä-n k--iin. M___ j___ k______ M-n- j-ä- k-t-i-. ----------------- Minä jään kotiin. 0
Amanhã é segunda-feira. H--m-nn---n -a---nta-. H_______ o_ m_________ H-o-e-n- o- m-a-a-t-i- ---------------------- Huomenna on maanantai. 0
Amanhã volto ao trabalho. H-o--n-a---nä----s-t--skent-l--. H_______ m___ t___ t____________ H-o-e-n- m-n- t-a- t-ö-k-n-e-e-. -------------------------------- Huomenna minä taas työskentelen. 0
Eu trabalho num escritório. Ole--t--mi---ssa -ö--sä. O___ t__________ t______ O-e- t-i-i-t-s-a t-i-s-. ------------------------ Olen toimistossa töissä. 0
Quem é ? Ku-a-----o-? K___ h__ o__ K-k- h-n o-? ------------ Kuka hän on? 0
É o Pedro. Hä---n--e-e-. H__ o_ P_____ H-n o- P-t-r- ------------- Hän on Peter. 0
O Pedro é estudante. P-t-- -n-----k--ija. P____ o_ o__________ P-t-r o- o-i-k-l-j-. -------------------- Peter on opiskelija. 0
Quem é? Kuka hä---n? K___ h__ o__ K-k- h-n o-? ------------ Kuka hän on? 0
É a Marta. H-- on--a---a. H__ o_ M______ H-n o- M-r-h-. -------------- Hän on Martha. 0
A Marta é secretária. Ma-t-a -n -i-teeri. M_____ o_ s________ M-r-h- o- s-h-e-r-. ------------------- Martha on sihteeri. 0
O Pedro e a Marta são amigos / namorados. Pe--r--a M----a---a----t--i-. P____ j_ M_____ o___ y_______ P-t-r j- M-r-h- o-a- y-t-v-ä- ----------------------------- Peter ja Martha ovat ystäviä. 0
O Pedro é o amigo /namorado da Marta. Pe--r o- M-rt--n y----ä. P____ o_ M______ y______ P-t-r o- M-r-h-n y-t-v-. ------------------------ Peter on Marthan ystävä. 0
A Marta é a amiga /namorada do Pedro. Ma-t-a-on P-t--i--ystäv-. M_____ o_ P______ y______ M-r-h- o- P-t-r-n y-t-v-. ------------------------- Martha on Peterin ystävä. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Em contrapartida, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa de armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os investigadores chamam de "Teoria Replay". O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam de recuperar completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos a descansar, ainda o nosso cérebro continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!