Guia de conversação

pt Ontem – hoje – amanhã   »   nl Gisteren – vandaag – morgen

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [tien]

Gisteren – vandaag – morgen

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Holandês Tocar mais
Ontem foi sábado. G-----e----s --t-z----d--. G_______ w__ h__ z________ G-s-e-e- w-s h-t z-t-r-a-. -------------------------- Gisteren was het zaterdag. 0
Ontem estive no cinema. Gistere---as--k-i- -e ---s----. G_______ w__ i_ i_ d_ b________ G-s-e-e- w-s i- i- d- b-o-c-o-. ------------------------------- Gisteren was ik in de bioscoop. 0
O filme foi interessante. De-f--m w-s-in-eress--t. D_ f___ w__ i___________ D- f-l- w-s i-t-r-s-a-t- ------------------------ De film was interessant. 0
Hoje é domingo. V-nd--g----he- z-----. V______ i_ h__ z______ V-n-a-g i- h-t z-n-a-. ---------------------- Vandaag is het zondag. 0
Hoje não trabalho. V--d-a- --r---- n--t. V______ w___ i_ n____ V-n-a-g w-r- i- n-e-. --------------------- Vandaag werk ik niet. 0
Eu fico em casa. Ik --ij- -huis. I_ b____ t_____ I- b-i-f t-u-s- --------------- Ik blijf thuis. 0
Amanhã é segunda-feira. Morg-n -s h----aa-d--. M_____ i_ h__ m_______ M-r-e- i- h-t m-a-d-g- ---------------------- Morgen is het maandag. 0
Amanhã volto ao trabalho. M--g-n-we-- ik wee-. M_____ w___ i_ w____ M-r-e- w-r- i- w-e-. -------------------- Morgen werk ik weer. 0
Eu trabalho num escritório. I--w-----p-k-nto--. I_ w___ o_ k_______ I- w-r- o- k-n-o-r- ------------------- Ik werk op kantoor. 0
Quem é ? W-- -s --t? W__ i_ d___ W-e i- d-t- ----------- Wie is dat? 0
É o Pedro. Dat -s ---er. D__ i_ P_____ D-t i- P-t-r- ------------- Dat is Peter. 0
O Pedro é estudante. P---r is-----e-t. P____ i_ s_______ P-t-r i- s-u-e-t- ----------------- Peter is student. 0
Quem é? Wie--- -at? W__ i_ d___ W-e i- d-t- ----------- Wie is dat? 0
É a Marta. D-t is Mar-h-. D__ i_ M______ D-t i- M-r-h-. -------------- Dat is Martha. 0
A Marta é secretária. M----- -s --cre-a-e-s-. M_____ i_ s____________ M-r-h- i- s-c-e-a-e-s-. ----------------------- Martha is secretaresse. 0
O Pedro e a Marta são amigos / namorados. P-ter--n-M-rtha-z----v--e-den. P____ e_ M_____ z___ v________ P-t-r e- M-r-h- z-j- v-i-n-e-. ------------------------------ Peter en Martha zijn vrienden. 0
O Pedro é o amigo /namorado da Marta. P-t-r -s -- vr-en--va- ---t-a. P____ i_ d_ v_____ v__ M______ P-t-r i- d- v-i-n- v-n M-r-h-. ------------------------------ Peter is de vriend van Martha. 0
A Marta é a amiga /namorada do Pedro. M-r--a-i- ----ri----- -an-Peter. M_____ i_ d_ v_______ v__ P_____ M-r-h- i- d- v-i-n-i- v-n P-t-r- -------------------------------- Martha is de vriendin van Peter. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Em contrapartida, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa de armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os investigadores chamam de "Teoria Replay". O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam de recuperar completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos a descansar, ainda o nosso cérebro continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!