Вч-р- я-б-в-/ бу-а у к---.
В____ я б__ / б___ у к____
В-о-а я б-в / б-л- у к-н-.
--------------------------
Вчора я був / була у кіно. 0 Vchor- -a b---/ bula-u-----.V_____ y_ b__ / b___ u k____V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-.----------------------------Vchora ya buv / bula u kino.
Сь-го-ні я -е пра--ю.
С_______ я н_ п______
С-о-о-н- я н- п-а-ю-.
---------------------
Сьогодні я не працюю. 0 Sʹo--d----a ne p-atsyuyu.S_______ y_ n_ p_________S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u--------------------------Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
Я з--ишаюся-в-о-а.
Я з________ в_____
Я з-л-ш-ю-я в-о-а-
------------------
Я залишаюся вдома. 0 YA zalys-a-u-ya -do--.Y_ z___________ v_____Y- z-l-s-a-u-y- v-o-a-----------------------YA zalyshayusya vdoma.
З-вт-а я--н-ву -рац-ю.
З_____ я з____ п______
З-в-р- я з-о-у п-а-ю-.
----------------------
Завтра я знову працюю. 0 Z---r- -a zn--u ------uyu.Z_____ y_ z____ p_________Z-v-r- y- z-o-u p-a-s-u-u---------------------------Zavtra ya znovu pratsyuyu.
Я пр---ю-в -фі-і.
Я п_____ в о_____
Я п-а-ю- в о-і-і-
-----------------
Я працюю в офісі. 0 Y--pr--s-uyu-v-o-isi.Y_ p________ v o_____Y- p-a-s-u-u v o-i-i----------------------YA pratsyuyu v ofisi.
Пе--о - -ар-----дру--.
П____ і М____ – д_____
П-т-о і М-р-а – д-у-і-
----------------------
Петро і Марта – друзі. 0 Pe-ro i-M---a-- --uzi.P____ i M____ – d_____P-t-o i M-r-a – d-u-i-----------------------Petro i Marta – druzi.
Петро-є-д-у-ом-М----.
П____ є д_____ М_____
П-т-о є д-у-о- М-р-и-
---------------------
Петро є другом Марти. 0 Pet-o-ye --u-om M----.P____ y_ d_____ M_____P-t-o y- d-u-o- M-r-y-----------------------Petro ye druhom Marty.
М--та ---------ю Пе-ра.
М____ є п_______ П_____
М-р-а є п-д-у-о- П-т-а-
-----------------------
Марта є подругою Петра. 0 M--t- ye po---hoyu ---ra.M____ y_ p________ P_____M-r-a y- p-d-u-o-u P-t-a--------------------------Marta ye podruhoyu Petra.
Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral.
Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua!
Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias.
Pois nós aprendemos melhor durante o sono.
Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão.
E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira!
Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas.
O nosso cérebro analisa as novas impressões.
Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente.
E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro.
Nomeadamente, os conteúdos adquiridos antes de adormecermos.
Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes.
Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem.
O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora.
De que fazem parte as atividades musicais e o desporto.
Em contrapartida, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono.
É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido.
Incluindo o vocabulário e a gramática!
Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente.
Precisa de armazenar as palavras e as regras novas.
Durante o sono, tudo se reproduz novamente.
É aquilo a que os investigadores chamam de "Teoria Replay".
O que importa é que se durma bem.
O nosso corpo e a nossa mente precisam de recuperar completamente.
Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia.
É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo.
Quando nós já estamos a descansar, ainda o nosso cérebro continua ativo...
Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!