Guia de conversação

pt Ontem – hoje – amanhã   »   nn I går – i dag – i morgon

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [ti]

I går – i dag – i morgon

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Nynorsk Tocar mais
Ontem foi sábado. I-gå- --r -e--l-urda-. I g__ v__ d__ l_______ I g-r v-r d-t l-u-d-g- ---------------------- I går var det laurdag. 0
Ontem estive no cinema. I--år-v-- e---- -i--. I g__ v__ e_ p_ k____ I g-r v-r e- p- k-n-. --------------------- I går var eg på kino. 0
O filme foi interessante. F-lme--var -n---es--n-. F_____ v__ i___________ F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Hoje é domingo. I---g e- -et --n-a-. I d__ e_ d__ s______ I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det sundag. 0
Hoje não trabalho. I -a- --beid-r--g---k--. I d__ a_______ e_ i_____ I d-g a-b-i-e- e- i-k-e- ------------------------ I dag arbeider eg ikkje. 0
Eu fico em casa. Eg-er -ei--. E_ e_ h_____ E- e- h-i-e- ------------ Eg er heime. 0
Amanhã é segunda-feira. I-morg-n -- de--må--a-. I m_____ e_ d__ m______ I m-r-o- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgon er det måndag. 0
Amanhã volto ao trabalho. I mor----s-al e- ---------tt. I m_____ s___ e_ p_ j___ a___ I m-r-o- s-a- e- p- j-b- a-t- ----------------------------- I morgon skal eg på jobb att. 0
Eu trabalho num escritório. Eg--o-ba- på -i--k----r. E_ j_____ p_ e__ k______ E- j-b-a- p- e-t k-n-o-. ------------------------ Eg jobbar på eit kontor. 0
Quem é ? K--n -r----? K___ e_ d___ K-e- e- d-t- ------------ Kven er det? 0
É o Pedro. D-t e--P--e-. D__ e_ P_____ D-t e- P-t-r- ------------- Det er Peter. 0
O Pedro é estudante. P-t-r -r ---d--t. P____ e_ s_______ P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Quem é? Kv-n -r---t? K___ e_ d___ K-e- e- d-t- ------------ Kven er det? 0
É a Marta. De--e- -ar-ha. D__ e_ M______ D-t e- M-r-h-. -------------- Det er Martha. 0
A Marta é secretária. M-rtha-er--e---t--. M_____ e_ s________ M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
O Pedro e a Marta são amigos / namorados. P-t-r-o------ha er--en-r. P____ o_ M_____ e_ v_____ P-t-r o- M-r-h- e- v-n-r- ------------------------- Peter og Martha er vener. 0
O Pedro é o amigo /namorado da Marta. P---r-e- --n-n-ti- --rtha. P____ e_ v____ t__ M______ P-t-r e- v-n-n t-l M-r-h-. -------------------------- Peter er venen til Martha. 0
A Marta é a amiga /namorada do Pedro. Ma--ha -r ve-ninn- -i--P--er. M_____ e_ v_______ t__ P_____ M-r-h- e- v-n-i-n- t-l P-t-r- ----------------------------- Martha er venninna til Peter. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Em contrapartida, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa de armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os investigadores chamam de "Teoria Replay". O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam de recuperar completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos a descansar, ainda o nosso cérebro continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!