Guia de conversação

pt Aprender línguas estrangeiras   »   ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

23 [vinte e três]

Aprender línguas estrangeiras

Aprender línguas estrangeiras

23 [тIокIырэ щырэ]

23 [tIokIyrje shhyrje]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

[IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Adigue Tocar mais
Onde é que aprendeu espanhol? Исп----зэр-т-дэ---з-бгъэ-I--ъа? Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? И-п-н-б-э- т-д- щ-з-б-ъ-ш-а-ъ-? ------------------------------- Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? 0
Is--n-b--e- ty-je sh----eb---s-I-ga? Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga? I-p-n-b-j-r t-d-e s-h-z-e-g-e-h-a-a- ------------------------------------ Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
(Você) também fala português? П-р--га-ыбз--о--а? Португалыбзи ошIа? П-р-у-а-ы-з- о-I-? ------------------ Португалыбзи ошIа? 0
Por--gal-b----s-Ia? Portugalybzi oshIa? P-r-u-a-y-z- o-h-a- ------------------- Portugalybzi oshIa?
Sim e eu também falo um pouco italiano. Ары- и-а---н--зэри----Iэу. Ары, итальяныбзэри макIэу. А-ы- и-а-ь-н-б-э-и м-к-э-. -------------------------- Ары, итальяныбзэри макIэу. 0
A-y--it-l'j-n-bzje-i --kIj--. Ary, ital'janybzjeri makIjeu. A-y- i-a-'-a-y-z-e-i m-k-j-u- ----------------------------- Ary, ital'janybzjeri makIjeu.
Eu acho que você fala muito bem. Сы----хап----э-к--- дэ-ъоу-у----у--Iэ. СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. С-з-р-х-п-ъ-р-м-I-, д-г-о- у-ъ-г-щ-I-. -------------------------------------- СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. 0
Syz-erjeh--ljer-------, -j-g---ukj-gu---yI-e. SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje. S-z-e-j-h-p-j-r-e-k-j-, d-e-o- u-j-g-s-h-I-e- --------------------------------------------- SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
As línguas são muito parecidas. Б-эх-р--э-----I--х. Бзэхэр зэфэдэкIаех. Б-э-э- з-ф-д-к-а-х- ------------------- Бзэхэр зэфэдэкIаех. 0
B-jeh-er-z--fje----I---. Bzjehjer zjefjedjekIaeh. B-j-h-e- z-e-j-d-e-I-e-. ------------------------ Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
Eu percebo-as bem. А-эр дэ-----к---гурэIох. Ахэр дэгъоу къызгурэIох. А-э- д-г-о- к-ы-г-р-I-х- ------------------------ Ахэр дэгъоу къызгурэIох. 0
A-j-r-d-ego--k-zg-r--Ioh. Ahjer djegou kyzgurjeIoh. A-j-r d-e-o- k-z-u-j-I-h- ------------------------- Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
Mas falar e escrever é difícil. Ау-ур--у-ыI-н-----I--ут-э--- х----э. Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. А- у-ы-у-ы-э-ы- ы-I- у-х-н-р х-ы-ъ-. ------------------------------------ Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. 0
Au---y-ush-yI---yr ykI- -thj---- -'-lje. Au urygushhyIjenyr ykIi uthjenyr h'ylje. A- u-y-u-h-y-j-n-r y-I- u-h-e-y- h-y-j-. ---------------------------------------- Au urygushhyIjenyr ykIi uthjenyr h'ylje.
Eu ainda faço muitos erros. Д---- -эукъ----ъ- б-Iо-хэ-э-I-хьэ. Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. Д-ы-и х-у-ъ-н-г-э б-I- х-с-ш-ы-ь-. ---------------------------------- Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. 0
D--yri-hjeu-ony--e ba-- -j-sje-----'je. Dzhyri hjeukonygje baIo hjesjeshIyh'je. D-h-r- h-e-k-n-g-e b-I- h-e-j-s-I-h-j-. --------------------------------------- Dzhyri hjeukonygje baIo hjesjeshIyh'je.
Corrija-me sempre, se faz /por favor. С-о---I-, рен-у---к-эг-этэр-з-жьз--ш-ы. СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. С-о-ъ-I-, р-н-у с-к-э-ъ-т-р-з-ж-з- ш-ы- --------------------------------------- СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. 0
S-o--eIu- --nj-u --k--gjet--rj----h--je-s-I-. SyoljeIu, renjeu sykjegjetjerjezyzh'zje shIy. S-o-j-I-, r-n-e- s-k-e-j-t-e-j-z-z-'-j- s-I-. --------------------------------------------- SyoljeIu, renjeu sykjegjetjerjezyzh'zje shIy.
A sua pronúncia é muito boa. Уи---I-а--э --------й. УикъэIуакIэ дэгъукIай. У-к-э-у-к-э д-г-у-I-й- ---------------------- УикъэIуакIэ дэгъукIай. 0
U-kj-I--kIje ----u--a-. UikjeIuakIje djegukIaj. U-k-e-u-k-j- d-e-u-I-j- ----------------------- UikjeIuakIje djegukIaj.
Você tem um pequeno sotaque. Акц-н--тIэк-----I --Iэп. Акцент тIэкIу уиI ныIэп. А-ц-н- т-э-I- у-I н-I-п- ------------------------ Акцент тIэкIу уиI ныIэп. 0
A--en--t----Iu-ui- -yI-e-. Akcent tIjekIu uiI nyIjep. A-c-n- t-j-k-u u-I n-I-e-. -------------------------- Akcent tIjekIu uiI nyIjep.
Nota-se de onde você é. У-ъ-з--к-ы-эр-к--о--э. УкъыздэкIырэр къэошIэ. У-ъ-з-э-I-р-р к-э-ш-э- ---------------------- УкъыздэкIырэр къэошIэ. 0
U-y--jekI--j----je-shI-e. UkyzdjekIyrjer kjeoshIje. U-y-d-e-I-r-e- k-e-s-I-e- ------------------------- UkyzdjekIyrjer kjeoshIje.
Qual é a sua língua materna? Тара-у----эл--ыбз-р? Тара уиныдэлъфыбзэр? Т-р- у-н-д-л-ф-б-э-? -------------------- Тара уиныдэлъфыбзэр? 0
T--a------j--fy-z-e-? Tara uinydjelfybzjer? T-r- u-n-d-e-f-b-j-r- --------------------- Tara uinydjelfybzjer?
Está a tirar um curso de línguas? Б--р -ыща-а--а-I----к-рс--- ок-у-? Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? Б-э- з-щ-р-г-а-I-р- к-р-х-м о-I-а- ---------------------------------- Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? 0
Bzj---zys-h-raga-hIj-r-e--ur----- okIu-? Bzjer zyshharagashIjerje kurshjem okIua? B-j-r z-s-h-r-g-s-I-e-j- k-r-h-e- o-I-a- ---------------------------------------- Bzjer zyshharagashIjerje kurshjem okIua?
Qual é o manual que você usa? Сы- ф--э---ы--- -г-эфед-рэ-? Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? С-д ф-д- т-ы-ъ- б-ъ-ф-д-р-р- ---------------------------- Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? 0
S-d fje-j---hy-a bg---e--er--r? Syd fjedje thyla bgjefedjerjer? S-d f-e-j- t-y-a b-j-f-d-e-j-r- ------------------------------- Syd fjedje thyla bgjefedjerjer?
Eu não me lembro agora como é que isso se chama. Джыд--э-----э -ъ--Iон-- сш-эрэп. Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. Д-ы-э-э- ы-I- к-э-I-н-у с-I-р-п- -------------------------------- Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. 0
D---djedjem--c--- -j-s-o--eu--s--j-r-e-. Dzhydjedjem ycIje kjesIonjeu sshIjerjep. D-h-d-e-j-m y-I-e k-e-I-n-e- s-h-j-r-e-. ---------------------------------------- Dzhydjedjem ycIje kjesIonjeu sshIjerjep.
Não me lembro do título. Ы-Iэ -------гу---сыж---п. ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. Ы-I- к-ы-ф-у-у-ш-с-ж-р-п- ------------------------- ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. 0
YcIj----s--eu-ups---y-h--j-p. YcIje kysfjeugupshysyzh'rjep. Y-I-e k-s-j-u-u-s-y-y-h-r-e-. ----------------------------- YcIje kysfjeugupshysyzh'rjep.
Eu esqueci-me. С--гъу----ъ. Сщыгъупшагъ. С-ы-ъ-п-а-ъ- ------------ Сщыгъупшагъ. 0
S-hhy-----ag. Sshhygupshag. S-h-y-u-s-a-. ------------- Sshhygupshag.

Línguas germânicas

As línguas germânicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Este grupo de línguas é caraterizado pelas seus traços fonológicos. As diferenças que existem no sistema fonético diferenciam estas línguas das restantes. Há cerca de 15 línguas germânicas. São a língua materna de 500 milhões de pessoas no mundo inteiro. É díficil precisar o número exato de línguas. Nem sempre é claro quando se trata de uma língua ou de um dialeto. A língua germânica mais importante é o inglês. Possui quase 350 milhões de falantes nativos em todo o mundo. Logo a seguir, vêm o alemão e o holandês. As línguas germânicas foram subdivididas em vários grupos. Assim, temos as línguas germânicas setentrionais, ocidentais e orientais. As línguas germânicas setentrionais são as línguas escandinavas. O inglês, o alemão e o holandês são as línguas germânicas ocidentais. Todas as línguas germânicas orientais encontram-se extintas. A este ramo pertencia, por exemplo, o gótico. A colonização disseminou as línguas germânicas pelo mundo inteiro. Isto explica porque se comprende holandês quer nas Caraíbas, quer na África do Sul. Todas as línguas germânicas provêm da mesma raiz. Todavia, ainda não é certo que tenha existido uma protolíngua com traços linguisticamente uniformes. Além disso, há muitos poucos textos do antigo germânico. Contrariamente às línguas românicas, as fontes são escassas. Por este motivo, o estudo das línguas germânicas pode reservar-nos mais dificuldades. Também conhecemos muito pouco sobre a cultura dos germânicos. Os povos germânicos não formavam nenhuma unidade. Por conseguinte, não existia sequer uma identidade comum. Por isso, a ciência é forçada a recorrer a fontes externas. Se não fossem os gregos e os romanos, saberíamos tão pouco sobre os povos germânicos!