Guia de conversação

pt Na piscina   »   ad ЕсыпIэм

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Adigue Tocar mais
Hoje está calor. Неп- ж-о-къ. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N-pj--z-ork. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Vamos à piscina? ЕсыпI-- ты-Iощ--? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Es--Ije- --kI--h-ta? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Estás com vontade de ir à piscina? Уесы-эу-у-I- п-Iо-гъу-? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U--ynjeu u--o --hIo----? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Tens uma toalha? I-п-ъ-кI ----? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ij---jekI uiIa? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Tens calções de banho? Пс---урыхэ-ь---- -ъо-ч--ж---экI -иI-? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
P--- -r-hj-h'a--e- -o-c---dz--kIj--I ---a? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Tens um fato de banho? П--м---ых-хь--э- -ыгъы---и-а? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Ps-m---yhj-h'anj-----hy-yn ui-a? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Consegues nadar? Е-ы--- о---? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Es--Ije --hIa? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Consegues mergulhar? Ч-ы-ыг-ы------а? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
ChIyr-g-s u--hIa? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Consegues saltar para a água? Пс-- у--пк-энэу --I-? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
P--- u-je--I---je- -s--a? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Onde é que está o chuveiro? Д-шы- т--- -ы-? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Dus--r---d-e -h--I? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Onde é que estão os balneários? Т--- --щ-------ы--п-ъэкI-щ-? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Tydje -y--hy-t--ek-y- p-j--Iy--h-? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Onde é que estão os óculos da natação? П-- --г---дж---ты-э щ-I? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Psy ---gu-d--j-r tydje s--yI? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
A água é funda? П-ыр к-уа? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P-y----u-? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
A água está limpa? Пс-р-къ-б-а? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
P-yr ka---? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
A água está quente? Пс---фаба? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Psy--fab-? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Estou com frio. Ч-ы-- --л--. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
Ch-I-e sje-Ij-. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
A água está fria de mais. П--р-ч--Iа-о. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Ps-----yI---. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Eu vou sair da água. С----ы---эм п--м с-къ-хэ-Iыжьы. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Sj- -----j-------s-----k---e-Iyz-'-. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazónia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente noutras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente investigada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é exclusivamente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os investigadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até aos nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os investigadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado num dicionário sonoro...