Desculpe!
મ-ફ-કર--!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
māp-- k-r---!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Desculpe!
માફ કરશો!
māpha karaśō!
Pode ajudar-me?
શ-- તમ--મને--દદ ક---શ--ો?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
Śu---a---m--ē-m---d--k-r- -ak-ś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Pode ajudar-me?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
અહ-ં-સ--- --સ-ટ-રન-ટ-ક્યાં-છે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
Ahīṁ -ār----s-ō-anṭa -yā- c-ē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Vire à esquerda na esquina.
ડા---બાજ-ના -ૂ---- આસ-ાસ --ઓ.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
Ḍā-- -āj-n- k-ūṇ--ī---a-ā-- -ā-.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Vire à esquerda na esquina.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Depois siga em frente um bocado.
પછ----ધ- આગળ --ો.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
P-c-- s------ga----adh-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Depois siga em frente um bocado.
પછી સીધા આગળ વધો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Depois vire à direita.
પછ--જમણી ત-ફ-સ--મીટર--ાલ-.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
P---ī j---ṇ--tar--ha-s- mīṭ--- -ā-ō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Depois vire à direita.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Você pode também apanhar o autocarro.
તમ- -સ-પ---ઈ -ક--છ-.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Ta-ē -as----ṇ----ī-ś--- -hō.
T___ b___ p___ l__ ś___ c___
T-m- b-s- p-ṇ- l-ī ś-k- c-ō-
----------------------------
Tamē basa paṇa laī śakō chō.
Você pode também apanhar o autocarro.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Tamē basa paṇa laī śakō chō.
Você pode também apanhar o elétrico.
તમે-ટ---- ----ઈ --ો છ-.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
T--- ṭr-m- --ṇ- ----śakō c--.
T___ ṭ____ p___ l__ ś___ c___
T-m- ṭ-ā-a p-ṇ- l-ī ś-k- c-ō-
-----------------------------
Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō.
Você pode também apanhar o elétrico.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō.
Você pode seguir-me com o seu carro.
ત-ે પણ --્ત મ------ો --- -કો છો.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
Tam--paṇa--h-k-a ---ē --ō-ō k-rī--a-ō --ō.
T___ p___ p_____ m___ p____ k___ ś___ c___
T-m- p-ṇ- p-a-t- m-n- p-ō-ō k-r- ś-k- c-ō-
------------------------------------------
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
Você pode seguir-me com o seu carro.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
Como é que chego ao estádio?
હ-ં -ૂ--ોલ ---ેડ-યમ-કે-ી-ર----પહ---- -ક-ં?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Hu-----ṭab-la-s-ēḍ--ama -ē-ī--ī-ē---hōn----ś-k--?
H__ p________ s________ k___ r___ p______ ś_____
H-ṁ p-ū-a-ō-a s-ē-i-a-a k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
-------------------------------------------------
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
Como é que chego ao estádio?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
Atravesse a ponte!
પ-લ પ-ર---ો!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
Pu-a --ra k---!
P___ p___ k____
P-l- p-r- k-r-!
---------------
Pula pāra karō!
Atravesse a ponte!
પુલ પાર કરો!
Pula pāra karō!
Atravesse o túnel!
ટન- મ-ર--- વા-ન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ṭana----ā--p-a------an-!
Ṭ_____ m________ v______
Ṭ-n-l- m-r-p-a-ē v-h-n-!
------------------------
Ṭanala māraphatē vāhana!
Atravesse o túnel!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ṭanala māraphatē vāhana!
Siga até ao terceiro semáforo.
ત-રીજ--ટ્ર-ફિ---ા-ટ -ર -્-ા-વ --ો.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
T-ī-----āph-ka-lā-ṭa---r- ḍ-āiva ----.
T____ ṭ_______ l____ p___ ḍ_____ k____
T-ī-ā ṭ-ā-h-k- l-i-a p-r- ḍ-ā-v- k-r-.
--------------------------------------
Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō.
Siga até ao terceiro semáforo.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō.
Vire depois na primeira rua à direita.
પછી-જમ-ી --જ-----્--મ----- --.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
Pa-h-----aṇ- b-junī p----a-- ś-r--lō.
P____ j_____ b_____ p_______ ś___ l__
P-c-ī j-m-ṇ- b-j-n- p-a-h-m- ś-r- l-.
-------------------------------------
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
Vire depois na primeira rua à direita.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
પ-ી સ--ા --ળના-આ--ર-ે---ં-ી જા-.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
Pa--ī-----ā--g--a-- --t-ra-----mān-------.
P____ s____ ā______ ā________________ j___
P-c-ī s-d-ā ā-a-a-ā ā-t-r-c-ē-a-ā-t-ī j-ō-
------------------------------------------
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō.
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
માફ-ક--ો,--ું એર--ર્ટ કેવ- ---- -હ--ચ- શ---?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Mā--a-ka----,-huṁ--ra-ō--a--ēvī-r-t------n̄-ī-śa--ṁ?
M____ k______ h__ ē_______ k___ r___ p______ ś_____
M-p-a k-r-ś-, h-ṁ ē-a-ō-ṭ- k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
----------------------------------------------------
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
É melhor você apanhar o metro.
ત-ે-------ર- ર----સ-વ- -ો -ો.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
T-mē --d-u--ā---rītē sa--vē-l--ch-.
T___ v____ s___ r___ s_____ l_ c___
T-m- v-d-u s-r- r-t- s-b-v- l- c-ō-
-----------------------------------
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
É melhor você apanhar o metro.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
બસ--ંતિમ --ટે-- સુધી -્-ાઇવ--રો.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
Basa -n-ima---ēśan--s-d-ī--rāiv--kar-.
B___ a_____ s______ s____ ḍ_____ k____
B-s- a-t-m- s-ē-a-a s-d-ī ḍ-ā-v- k-r-.
--------------------------------------
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō.