Guia de conversação

pt Ontem – hoje – amanhã   »   gu ગઈકાલે આજે આવતીકાલે

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [દસ]

10 [Dasa]

ગઈકાલે આજે આવતીકાલે

gaīkālē ājē āvatīkālē

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Gujarati Tocar mais
Ontem foi sábado. ગઈ-ાલે---િ--ર હતો. ગ___ શ___ હ__ ગ-ક-લ- શ-િ-ા- હ-ો- ------------------ ગઈકાલે શનિવાર હતો. 0
ga---l--ś--iv-ra ---ō. g______ ś_______ h____ g-ī-ā-ē ś-n-v-r- h-t-. ---------------------- gaīkālē śanivāra hatō.
Ontem estive no cinema. ગઈ---- હુ- ફ--્----- હત-. ગ___ હું ફિ___ હ__ ગ-ક-લ- હ-ં ફ-લ-મ-મ-ં હ-ો- ------------------------- ગઈકાલે હું ફિલ્મોમાં હતો. 0
Gaī-ā-ē-h-ṁ -h----mā------. G______ h__ p________ h____ G-ī-ā-ē h-ṁ p-i-m-m-ṁ h-t-. --------------------------- Gaīkālē huṁ philmōmāṁ hatō.
O filme foi interessante. ફ-લ્- ર-પ--- હતી. ફિ__ ર____ હ__ ફ-લ-મ ર-પ-ર- હ-ી- ----------------- ફિલ્મ રસપ્રદ હતી. 0
Ph-l----a-a---d- -at-. P_____ r________ h____ P-i-m- r-s-p-a-a h-t-. ---------------------- Philma rasaprada hatī.
Hoje é domingo. આ-- ર--વ---છે. આ_ ર___ છે_ આ-ે ર-િ-ા- છ-. -------------- આજે રવિવાર છે. 0
Āj--r-v--ār---hē. Ā__ r_______ c___ Ā-ē r-v-v-r- c-ē- ----------------- Ājē ravivāra chē.
Hoje não trabalho. આ-ે--ું કા---રતો-ન--. આ_ હું કા_ ક__ ન__ આ-ે હ-ં ક-મ ક-ત- ન-ી- --------------------- આજે હું કામ કરતો નથી. 0
Āj---uṁ k--a -----ō na-hī. Ā__ h__ k___ k_____ n_____ Ā-ē h-ṁ k-m- k-r-t- n-t-ī- -------------------------- Ājē huṁ kāma karatō nathī.
Eu fico em casa. હ-- ઘ--------છું. હું ઘે_ ર_ છું_ હ-ં ઘ-ર ર-ુ- છ-ં- ----------------- હું ઘેર રહું છું. 0
Hu---h--a-rahuṁ ---ṁ. H__ g____ r____ c____ H-ṁ g-ē-a r-h-ṁ c-u-. --------------------- Huṁ ghēra rahuṁ chuṁ.
Amanhã é segunda-feira. આ-ત------સોમવાર -ે. આ____ સો___ છે_ આ-ત-ક-લ- સ-મ-ા- છ-. ------------------- આવતીકાલે સોમવાર છે. 0
Āva--k----sō-av-r---h-. Ā________ s_______ c___ Ā-a-ī-ā-ē s-m-v-r- c-ē- ----------------------- Āvatīkālē sōmavāra chē.
Amanhã volto ao trabalho. હ-ં કા-ે-કા- પર-પ-છ- આવ-શ. હું કા_ કા_ પ_ પા_ આ___ હ-ં ક-લ- ક-મ પ- પ-છ- આ-ી-. -------------------------- હું કાલે કામ પર પાછો આવીશ. 0
Hu- -ālē-kām- -ara-p-----ā-ī--. H__ k___ k___ p___ p____ ā_____ H-ṁ k-l- k-m- p-r- p-c-ō ā-ī-a- ------------------------------- Huṁ kālē kāma para pāchō āvīśa.
Eu trabalho num escritório. હ-ં-ઓફ---ાં --મ-ક--- છુ-. હું ઓ___ કા_ ક_ છું_ હ-ં ઓ-િ-મ-ં ક-મ ક-ુ- છ-ં- ------------------------- હું ઓફિસમાં કામ કરું છું. 0
H-- ōphisa-ā-----a--a--- -hu-. H__ ō________ k___ k____ c____ H-ṁ ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r-ṁ c-u-. ------------------------------ Huṁ ōphisamāṁ kāma karuṁ chuṁ.
Quem é ? આ-કોણ --? આ કો_ છે_ આ ક-ણ છ-? --------- આ કોણ છે? 0
Ā-k-ṇ- chē? Ā k___ c___ Ā k-ṇ- c-ē- ----------- Ā kōṇa chē?
É o Pedro. આ -ીટર--ે. આ પી__ છે_ આ પ-ટ- છ-. ---------- આ પીટર છે. 0
Ā-pīṭ-r---hē. Ā p_____ c___ Ā p-ṭ-r- c-ē- ------------- Ā pīṭara chē.
O Pedro é estudante. પીટ-------્-ા-્થ- છે. પી_ એ_ વિ____ છે_ પ-ટ એ- વ-દ-ય-ર-થ- છ-. --------------------- પીટ એક વિદ્યાર્થી છે. 0
Pīṭa ē-a -id---th- ---. P___ ē__ v________ c___ P-ṭ- ē-a v-d-ā-t-ī c-ē- ----------------------- Pīṭa ēka vidyārthī chē.
Quem é? આ-ક-ણ-છ-? આ કો_ છે_ આ ક-ણ છ-? --------- આ કોણ છે? 0
Ā-kōṇa ch-? Ā k___ c___ Ā k-ṇ- c-ē- ----------- Ā kōṇa chē?
É a Marta. આ --ર-થા--ે. આ મા__ છે_ આ મ-ર-થ- છ-. ------------ આ માર્થા છે. 0
Ā -ār--ā--h-. Ā m_____ c___ Ā m-r-h- c-ē- ------------- Ā mārthā chē.
A Marta é secretária. મા-્-ા-સ-ક--ે--ી છ-. મા__ સે____ છે_ મ-ર-થ- સ-ક-ર-ટ-ી છ-. -------------------- માર્થા સેક્રેટરી છે. 0
Mā--hā-s-krēṭar---h-. M_____ s________ c___ M-r-h- s-k-ē-a-ī c-ē- --------------------- Mārthā sēkrēṭarī chē.
O Pedro e a Marta são amigos / namorados. પ-ટર--ન---ાર્-ા -િત-ર- છે. પી__ અ_ મા__ મિ__ છે_ પ-ટ- અ-ે મ-ર-થ- મ-ત-ર- છ-. -------------------------- પીટર અને માર્થા મિત્રો છે. 0
Pī--r--a-ē m-r--ā---t----h-. P_____ a__ m_____ m____ c___ P-ṭ-r- a-ē m-r-h- m-t-ō c-ē- ---------------------------- Pīṭara anē mārthā mitrō chē.
O Pedro é o amigo /namorado da Marta. પીટ- મ---થ--ો -ો-ફ્ર--્- છે. પી__ મા___ બો_____ છે_ પ-ટ- મ-ર-થ-ન- બ-ય-્-ે-્- છ-. ---------------------------- પીટર માર્થાનો બોયફ્રેન્ડ છે. 0
P--a-----rt-ān--b-y--h-ēnḍa c--. P_____ m_______ b__________ c___ P-ṭ-r- m-r-h-n- b-y-p-r-n-a c-ē- -------------------------------- Pīṭara mārthānō bōyaphrēnḍa chē.
A Marta é a amiga /namorada do Pedro. મ--્થ- ---ર----ર-લ--રે--- -ે. મા__ પી___ ગ______ છે_ મ-ર-થ- પ-ટ-ન- ગ-્-ફ-ર-ન-ડ છ-. ----------------------------- માર્થા પીટરની ગર્લફ્રેન્ડ છે. 0
Mārthā---ṭ----ī-ga-l-p---nḍ---h-. M_____ p_______ g___________ c___ M-r-h- p-ṭ-r-n- g-r-a-h-ē-ḍ- c-ē- --------------------------------- Mārthā pīṭaranī garlaphrēnḍa chē.

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Em contrapartida, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa de armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os investigadores chamam de "Teoria Replay". O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam de recuperar completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos a descansar, ainda o nosso cérebro continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!