Guia de conversação

pt Genitivo   »   th คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [noventa e nove]

Genitivo

Genitivo

99 [เก้าสิบเก้า]

gâo-sìp-gâo

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

[kam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tailandês Tocar mais
o gato da minha namorada แ--ข--แฟน--ผม แมวของแฟน♀ ผม แ-ว-อ-แ-น- ผ- ------------- แมวของแฟน♀ ผม 0
mæo-ka--ng-fæ--pǒm mæo-ka-wng-fæn-po-m m-o-k-̌-n---æ---o-m ------------------- mæo-kǎwng-fæn-pǒm
o cão do meu namorado ส--ัขขอ----♂--ิ-ัน ส-น-ขของแฟน♂ ด-ฉ-น ส-น-ข-อ-แ-น- ด-ฉ-น ------------------ สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน 0
s-̀o-ná----̌-ng-fæn--ì-cha-n so-o-na-k-ka-wng-fæn-di--cha-n s-̀---a-k-k-̌-n---æ---i---h-̌- ------------------------------ sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
os brinquedos dos meus filhos ข-ง--่น-องลู---ม-- --ฉัน ของเล-นของล-ก ผม / ด-ฉ-น ข-ง-ล-น-อ-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น ------------------------ ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน 0
k-̌----l--n---̌w-g--o--k-po---d----ha-n ka-wng-le-n-ka-wng-lo-ok-po-m-di--cha-n k-̌-n---e-n-k-̌-n---o-o---o-m-d-̀-c-a-n --------------------------------------- kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
Este é o casaco do meu colega. นี่ค---สื-อ-ล---อง-พ-่อ--่--ง----ขอ----- -อง---ัน น--ค-อเส--อคล-มของเพ--อนร-วมงาน♂ ของผม / ของด-ฉ-น น-่-ื-เ-ื-อ-ล-ม-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------------------- นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน 0
n--e-keu---̂-a--l-o--k---ng-p-̂ua--ru--m--ga--k---n---o---k-̌--g-d----hǎn ne-e-keu-se-uak-loom-ka-wng-pe-uan-ru-am-ngan-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n n-̂---e---e-u-k-l-o---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- -------------------------------------------------------------------------- nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Este é o carro da minha colega. น-่---อร-ขอ-เพื---ร่ว-งา-♀ -อง-- --ของดิฉัน น--นค-อรถของเพ--อนร-วมงาน♀ ของผม / ของด-ฉ-น น-่-ค-อ-ถ-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------------- นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน 0
n-̂n--eu--o---kǎwn--p--u-n-ru-a-----n---̌--g--o-m---̌w---di------n na-n-keu-ro-t-ka-wng-pe-uan-ru-am-ngan-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n n-̂---e---o-t-k-̌-n---e-u-n-r-̂-m-n-a---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n ------------------------------------------------------------------- nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Este é o trabalho dos meus colegas. น---คื-ผล-านขอ--พื่อน--วม---♂----ผม / ขอ--ิ-ัน น--นค-อผลงานของเพ--อนร-วมงาน♂ ของผม / ของด-ฉ-น น-่-ค-อ-ล-า-ข-ง-พ-่-น-่-ม-า-♂ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ---------------------------------------------- นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน 0
nâ--ke--p-̌n-ng-n-k--w---p------r-̂am-ng------w-g--o-m-k--------̀-cha-n na-n-keu-po-n-ngan-ka-wng-pe-uan-ru-am-ngan-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n n-̂---e---o-n-n-a---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ------------------------------------------------------------------------ nân-keu-pǒn-ngan-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
O botão da camisa caiu. กระ----องเ-ื้----หล-ด กระด-มของเส--อหายหล-ด ก-ะ-ุ-ข-ง-ส-้-ห-ย-ล-ด --------------------- กระดุมของเสื้อหายหลุด 0
grà-doom-k--wn--sêua---̌i--o-ot gra--doom-ka-wng-se-ua-ha-i-lo-ot g-a---o-m-k-̌-n---e-u---a-i-l-̀-t --------------------------------- grà-doom-kǎwng-sêua-hǎi-lòot
A chave da garagem desapareceu. ก----โ--รถหายไป ก-ญแจโรงรถหายไป ก-ญ-จ-ร-ร-ห-ย-ป --------------- กุญแจโรงรถหายไป 0
g-o------------́--hǎ---hai goon-jæ-rong-ro-t-ha-i-bhai g-o---æ-r-n---o-t-h-̌---h-i --------------------------- goon-jæ-rong-rót-hǎi-bhai
O computador do chefe está avariado. ค--พิว-ต--์ขอ-ห-----า-สีย คอมพ-วเตอร-ของห-วหน-าเส-ย ค-ม-ิ-เ-อ-์-อ-ห-ว-น-า-ส-ย ------------------------- คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย 0
ka-m-p-w-d---̶---̌------̌a--â-s--a kawm-pew-dhur--ka-wng-hu-a-na--si-a k-w---e---h-r---a-w-g-h-̌---a---i-a ----------------------------------- kawm-pew-dhur̶-kǎwng-hǔa-nâ-sǐa
Quem é que são os pais da rapariga? ใ---ื------่ขอ--ด็--ู้หญ-ง? ใครค-อพ-อแม-ของเด-กผ--หญ-ง? ใ-ร-ื-พ-อ-ม-ข-ง-ด-ก-ู-ห-ิ-? --------------------------- ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? 0
k-ai-ke---a----æ--kǎ-n--d-----ôo--ǐ-g krai-keu-pa-w-mæ--ka-wng-de-k-po-o-yi-ng k-a---e---a-w-m-̂-k-̌-n---e-k-p-̂---i-n- ---------------------------------------- krai-keu-pâw-mæ̂-kǎwng-dèk-pôo-yǐng
Como é que chego à casa dos seus pais? ผม-- --ฉั- จ-ไ-ที-บ-า-พ-อแ-่--งเ---ด้อ-----ร? ผม / ด-ฉ-น จะไปท--บ-านพ-อแม-ของเธอได-อย-างไร? ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ท-่-้-น-่-แ-่-อ-เ-อ-ด-อ-่-ง-ร- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? 0
pǒm-d-̀-cha-n-----b--i--e-e-b-̂--p--w-mæ-k------u----âi-a--ya--g-r-i po-m-di--cha-n-ja--bhai-te-e-ba-n-pa-w-mæ-k-ong-tur--da-i-a--ya-ng-rai p-̌---i---h-̌---a---h-i-t-̂---a-n-p-̂---æ-k-o-g-t-r---a-i-a---a-n---a- ---------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-têe-bân-pâw-mæ̂k-ong-tur̶-dâi-à-yâng-rai
A casa é / fica no fim da rua. บ-าน-ยู่--ง-ุ-ถ-น บ-านอย--ตรงส-ดถนน บ-า-อ-ู-ต-ง-ุ-ถ-น ----------------- บ้านอยู่ตรงสุดถนน 0
b--n-a--yô-t---ng-s---t-t----on ba-n-a--yo-ot-rong-so-ot-ta--non b-̂---̀-y-̂-t-r-n---o-o---a---o- -------------------------------- bân-à-yôot-rong-sòot-tà-non
Como é que se chama a capital da Suíça? เ--องหลวง-อง---ตเ-อ---ลน--ช-่-----? เม-องหลวงของสว-ตเซอร-แลนด-ช--ออะไร? เ-ื-ง-ล-ง-อ-ส-ิ-เ-อ-์-ล-ด-ช-่-อ-ไ-? ----------------------------------- เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? 0
meu--g-lu---g--a----g-́t----t-sur----n--h--u------i meuang-lu-ang-ka-w-ngo-t-wi-t-sur--læn-che-u-a--rai m-u-n---u-a-g-k-̌---g-́---i-t-s-r---æ---h-̂---̀-r-i --------------------------------------------------- meuang-lǔang-kǎw-ngót-wít-sur̶-læn-chêu-à-rai
Qual é o título do livro? ห----ือ--่อ--ไ-? หน-งส-อช--ออะไร? ห-ั-ส-อ-ื-อ-ะ-ร- ---------------- หนังสือชื่ออะไร? 0
na--g---̌--c--̂---̀-r-i na-ng-se-u-che-u-a--rai n-̌-g-s-̌---h-̂---̀-r-i ----------------------- nǎng-sěu-chêu-à-rai
Como é que se chamam os filhos dos vizinhos? ล-ก ๆข-------น------่ออะ-ร? ล-ก ๆของเพ--อนบ-านช--ออะไร? ล-ก ๆ-อ-เ-ื-อ-บ-า-ช-่-อ-ไ-? --------------------------- ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? 0
l---k-lôo----̌-ng--e-uan-b-̂--c-e-u-a--rai lo-ok-lo-ok-ka-wng-pe-uan-ba-n-che-u-a--rai l-̂-k-l-̂-k-k-̌-n---e-u-n-b-̂---h-̂---̀-r-i ------------------------------------------- lôok-lôok-kǎwng-pêuan-bân-chêu-à-rai
Quando é que são as férias (da escola) das crianças? โรงเร-ยน-อ--ด็- ๆป--เทอมเ-ื่อไร? โรงเร-ยนของเด-ก ๆป-ดเทอมเม--อไร? โ-ง-ร-ย-ข-ง-ด-ก ๆ-ิ-เ-อ-เ-ื-อ-ร- -------------------------------- โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? 0
ro-----a--k--w-g--èk-de---bhi----ur-m-m--u---ai rong-rian-ka-wng-de-k-de-k-bhi-t-tur-m-me-ua-rai r-n---i-n-k-̌-n---e-k-d-̀---h-̀---u-̶---e-u---a- ------------------------------------------------ rong-rian-kǎwng-dèk-dèk-bhìt-tur̶m-mêua-rai
Quais são os horários de atendimento do médico? ช-ว-เว-า--้าพบ-ุ-ห-อกี่-ม-? ช-วงเวลาเข-าพบค-ณหมอก--โมง? ช-ว-เ-ล-เ-้-พ-ค-ณ-ม-ก-่-ม-? --------------------------- ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? 0
c-û--g--ay-l--k--o---́p-k-o--ma----è--mo-g chu-ang-way-la-ka-o-po-p-koon-ma-w-ge-e-mong c-u-a-g-w-y-l---a-o-p-́---o-n-m-̌---e-e-m-n- -------------------------------------------- chûang-way-la-kâo-póp-koon-mǎw-gèe-mong
Quais são os horários de abertura do museu? เว-าท---ร---พ--ิธ------ื--ะไร? เวลาท-การของพ-พ-ธภ-ณฑ-ค-ออะไร? เ-ล-ท-ก-ร-อ-พ-พ-ธ-ั-ฑ-ค-อ-ะ-ร- ------------------------------ เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? 0
w---la-----g----a-wn----́--i-t--an-k-u-à--ai way-la-tam-gan-ka-wng-pi--pi-t-pan-keu-a--rai w-y-l---a---a---a-w-g-p-́-p-́---a---e---̀-r-i --------------------------------------------- way-la-tam-gan-kǎwng-pí-pít-pan-keu-à-rai

Melhor concentração = melhor aprendizagem

Se quisermos aprender, temos que nos concentrar. Toda a nossa atenção deve centrar-se numa única coisa. A capacidade de concentração não é inata. Primeiro, temos que aprender a concentrar-nos. Isto é o que acontece, sobretudo, no infantário ou na escola. Com seis anos de idade, as crianças conseguem manter a concentração durante cerca de 15 minutos. Os jovens com 14 anos conseguem concentram-se o dobro do tempo. Nos adultos, a fase de concentração dura até cerca de 45 minutos. A partir de um dado momento, a capacidade de concentração diminui. As pessoas perdem o interesse pela matéria que estão a estudar. Também é possível que estejam cansados ou estressados. Assim, a aprendizagem torna-se ainda mais difícil. A memória vê-se incapaz de reter a matéria corretamente. No entanto, pode-se aumentar a sua capacidade de concentração! É muito importante que se tenha dormido o suficiente antes do momento da aprendizagem. Quando estamos cansados a nossa capacidade de concentração dura pouco tempo. O nosso cérebro comete mais erros quando estamos cansados. Também as nossas emoções podem influenciar a nossa concentração. Quem quiser aprender com êxito, deve adotar um estado emocional neutro. As emoções demasiado positivas ou negativas impedem que se tenha êxito na aprendizagem. É claro que nem sempre se pode controlar as emoções. Pode-se, no entanto, tentar ignorá-las quando estamos a estudar. Quem quiser se concentrar, tem que estar motivado. Durante a aprendizagem devemos seguir sempre os nossos objetivos. Só, então, é que o nosso cérebro está preparado para se concentrar. Um ambiente traquilo é igualmente importante para uma boa concentração. Então, não se esqueça: beba muita água quando estiver a estudar para se manter acordado... Quem seguir todas estas dicas, irá certamente concentrar-se durante muito tempo.