Guia de conversação

pt Conjunções 4   »   th คำสันธาน 4

97 [noventa e sete]

Conjunções 4

Conjunções 4

97 [เก้าสิบเจ็ด]

gâo-sìp-jèt

คำสันธาน 4

kam-sǎn-tan

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tailandês Tocar mais
Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada. เ---ลั---ั้ง-ี-โ--ท-ศ-์เ-ิดอ-ู่ เ_____ ทั้_____________ เ-า-ล-บ ท-้-ท-่-ท-ท-ศ-์-ป-ด-ย-่ ------------------------------- เขาหลับ ทั้งที่โทรทัศน์เปิดอยู่ 0
kǎo----p-tá----e-e-to---a-----e-r-t-à-y-̂o k___________________________________ k-̌---a-p-t-́-g-t-̂---o---a-t-b-e-r-t-a---o-o --------------------------------------------- kǎo-làp-táng-têe-ton-tát-bhèr̶t-à-yôo
Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde. เ-าย-งอยู่---้งท---ึก---ว เ______ ทั้_______ เ-า-ั-อ-ู- ท-้-ท-่-ึ-แ-้- ------------------------- เขายังอยู่ ทั้งที่ดึกแล้ว 0
kǎ---ang-a--y-̂o-ta----tê---e--k-l--o k_______________________________ k-̌---a-g-a---o-o-t-́-g-t-̂---e-u---æ-o --------------------------------------- kǎo-yang-à-yôo-táng-têe-dèuk-lǽo
Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro. เขาไ-่-- ทั-ง-ี่-รานั--ัน-ล-ว เ______ ทั้____________ เ-า-ม-ม- ท-้-ท-่-ร-น-ด-ั-แ-้- ----------------------------- เขาไม่มา ทั้งที่เรานัดกันแล้ว 0
k-̌--mâ--m--t-́ng---̂e--a-------ga--læ-o k__________________________________ k-̌---a-i-m---a-n---e-e-r-o-n-́---a---æ-o ----------------------------------------- kǎo-mâi-ma-táng-têe-rao-nát-gan-lǽo
A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu. โ--ทัศ--ยังเปิด-ย-่ -ึ-อย่า-นั้นเขา-็หล-บ โ____________ ถึ______________ โ-ร-ั-น-ย-ง-ป-ด-ย-่ ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ล-บ ----------------------------------------- โทรทัศน์ยังเปิดอยู่ ถึงอย่างนั้นเขาก็หลับ 0
t---t-́t-y----b-èr----̀--ô---ěu-g-a---â---n-́n---̌-----w----p t____________________________________________________ t-n-t-́---a-g-b-e-r-t-a---o-o-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-p ----------------------------------------------------------------- ton-tát-yang-bhèr̶t-à-yôo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-làp
Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou. ดึ--ล-ว ถึง--่า--ั--เขา--ย--อยู่ ดึ____ ถึ_______________ ด-ก-ล-ว ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-อ-ู- -------------------------------- ดึกแล้ว ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังอยู่ 0
dèu----́---e---g--̀-ya--g--án-kǎo-ga-w--a----̀-yôo d___________________________________________ d-̀-k-l-́---e-u-g-a---a-n---a-n-k-̌---a-w-y-n---̀-y-̂- ------------------------------------------------------ dèuk-lǽo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-à-yôo
Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio. เ-า---กันแล-ว------่างนั้นเข----ม--า เ_________ ถึ_______________ เ-า-ั-ก-น-ล-ว ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ม-ม- ------------------------------------ เรานัดกันแล้ว ถึงอย่างนั้นเขาก็ไม่มา 0
ra--n--t-ga--lǽ---ě--g-a--yâng-na-n--ǎo---̂--mâ--ma r______________________________________________ r-o-n-́---a---æ-o-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-i-m- -------------------------------------------------------- rao-nát-gan-lǽo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-mâi-ma
Embora não tenha carta de condução ele conduz . ท--ง--ท-่---ไม--ี-บข-บขี---ขา---ั--ถ ทั้_ ๆ____________ เ_______ ท-้- ๆ-ี-เ-า-ม-ม-ใ-ข-บ-ี- เ-า-็-ั-ร- ------------------------------------ ทั้ง ๆที่เขาไม่มีใบขับขี่ เขาก็ขับรถ 0
ta-----------e-e----o-ma----ee-b---ka-p-kè---ǎo----w--àp--o-t t____________________________________________________ t-́-g-t-́-g-t-̂---a-o-m-̂---e---a---a-p-k-̀---a-o-g-̂---a-p-r-́- ---------------------------------------------------------------- táng-táng-têe-kǎo-mâi-mee-bai-kàp-kèe-kǎo-gâw-kàp-rót
Embora a rua esteja escorregadia ele vai depressa. ถ----้ถน--ื-น เข-ก-ขั-รถเ--ว ถึ________ เ__________ ถ-ง-ม-ถ-น-ื-น เ-า-็-ั-ร-เ-็- ---------------------------- ถึงแม้ถนนลื่น เขาก็ขับรถเร็ว 0
těung-mǽ--non-lêu----̌o-g-----àp----t-ra---o t______________________________________ t-̌-n---æ-t-n-n-l-̂-n-k-̌---a-w-k-̀---o-t-r-̲-̲- ------------------------------------------------ těung-mǽt-non-lêun-kǎo-gâw-kàp-rót-ra̲y̲o
Embora esteja bêbado ele vai de bicicleta. เ-าขี่จั-ร----ทั-----ี--ข-เมา เ_________ ทั้_ ๆ_______ เ-า-ี-จ-ก-ย-น ท-้- ๆ-ี-เ-า-ม- ----------------------------- เขาขี่จักรยาน ทั้ง ๆที่เขาเมา 0
kǎ--k-̀e-j-̀k-----yan-táng----n---e---k-----ao k_______________________________________ k-̌---e-e-j-̀---a---a---a-n---a-n---e-e-k-̌---a- ------------------------------------------------ kǎo-kèe-jàk-rá-yan-táng-táng-têe-kǎo-mao
Ele não tem carta de condução. Mesmo assim ele dirige. เ--ไม่ม--บ-ั-ขี่ --ง-ย่-งนั-นเข--็ย-ง---รถ เ__________ ถึ_________________ เ-า-ม-ม-ใ-ข-บ-ี- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-ข-บ-ถ ------------------------------------------ เขาไม่มีใบขับขี่ ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขับรถ 0
k-̌o--a-----e-b------p-k-̀e-t-̌-ng----ya--g------kǎ---âw-ya-g--àp---́t k____________________________________________________________ k-̌---a-i-m-e-b-i-k-̀---e-e-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-g-k-̀---o-t ------------------------------------------------------------------------- kǎo-mâi-mee-bai-kàp-kèe-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kàp-rót
A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa. ทั-งๆ--่-น-ล-่น --ง------ั้-เข-ก----ขั-รถ-ร็ว ทั้________ ถึ____________________ ท-้-ๆ-ี-ถ-น-ื-น ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-ข-บ-ถ-ร-ว --------------------------------------------- ทั้งๆที่ถนนลื่น ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขับรถเร็ว 0
t--n-----n--t--et--o--l-̂-----------̀----n-----n-k-̌----̂--y--g-k--p--o---ra̲-̲o t_________________________________________________________________ t-́-g-t-́-g-t-̂-t-n-n-l-̂-n-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---a-o-g-̂---a-g-k-̀---o-t-r-̲-̲- -------------------------------------------------------------------------------- táng-táng-têet-non-lêun-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kàp-rót-ra̲y̲o
Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta. เ----า ถ-ง--่--นั้---าก-ย--ข-่-ั--ย-น เ_____ ถึ____________________ เ-า-ม- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-า-็-ั-ข-่-ั-ร-า- ------------------------------------- เขาเมา ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขี่จักรยาน 0
kǎ---ao-------------̂---na----a--------y--g------j-̀------y-n k___________________________________________________ k-̌---a---e-u-g-a---a-n---a-n-k-̌---a-w-y-n---e-e-j-̀---a---a- -------------------------------------------------------------- kǎo-mao-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kèe-jàk-rá-yan
Ela não encontra emprego embora tenha tirado um curso superior.. เ-อ-างาน------ ถึ---้ว่--ธ-จ---มหาวิ-ยา-ัย เ___________ ถึ_____________________ เ-อ-า-า-ไ-่-ด- ถ-ง-ม-ว-า-ธ-จ-จ-ม-า-ิ-ย-ล-ย ------------------------------------------ เธอหางานไม่ได้ ถึงแม้ว่าเธอจะจบมหาวิทยาลัย 0
t-------ng-----âi-d--i-· tĕu-g-m-e---a--er jà jòp ---h-a w-t-tá-----lai t__ h__ n____ m__ d___ · t____ m__ w__ t__ j_ j__ m_____ w_____________ t-r h-a n-a-n m-i d-a- · t-u-g m-e w-a t-r j- j-p m---ă- w-t-t---a---a- ----------------------------------------------------------------------- ter hăa ngaan mâi dâai · tĕung máe wâa ter jà jòp má-hăa wít-tá-yaa-lai
Ela não vai ao médico embora tenha dores. เธ--ม่ไปหา-ม---ึง-ม--่า-ธ-จะม-อ--า-เ---ป----ต-ม เ___________ ถึ__________________________ เ-อ-ม-ไ-ห-ห-อ ถ-ง-ม-ว-า-ธ-จ-ม-อ-ก-ร-จ-บ-ว-ก-ต-ม ----------------------------------------------- เธอไม่ไปหาหมอ ถึงแม้ว่าเธอจะมีอาการเจ็บปวดก็ตาม 0
ter -âi-bp---hăa--ŏ--· tĕ-ng-----w----er j-------a---an jèp -pùa---ôr-d---m t__ m__ b___ h__ m__ · t____ m__ w__ t__ j_ m__ a______ j__ b____ g__ d____ t-r m-i b-a- h-a m-r · t-u-g m-e w-a t-r j- m-e a---a-n j-p b-ù-t g-r d-a-m --------------------------------------------------------------------------- ter mâi bpai hăa mŏr · tĕung máe wâa ter jà mee aa-gaan jèp bpùat gôr dtaam
Ela vai comprar um carro embora não tenha dinheiro. เ---ื---ถ-ถึ--ม-ว่าเธอจ-ไ-่ม-เงินก---ม เ______ ถึ____________________ เ-อ-ื-อ-ถ ถ-ง-ม-ว-า-ธ-จ-ไ-่-ี-ง-น-็-า- -------------------------------------- เธอซื้อรถ ถึงแม้ว่าเธอจะไม่มีเงินก็ตาม 0
ter sé--r-t-· --u-g -á- --a-t-r --------e- --er- g-r dt-am t__ s__ r__ · t____ m__ w__ t__ j_ m__ m__ n____ g__ d____ t-r s-u r-t · t-u-g m-e w-a t-r j- m-i m-e n-e-n g-r d-a-m ---------------------------------------------------------- ter séu rót · tĕung máe wâa ter jà mâi mee ngern gôr dtaam
Ela tirou um curso superior. Mesmo assim ela não encontra emprego. เ--จ--ห--ิ-ย----แล-ว ถ--อ-่าง--้-เ-อก----า-ไ--ได้ เ________________ ถึ____________________ เ-อ-บ-ห-ว-ท-า-ั-แ-้- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-อ-็-า-า-ไ-่-ด- ------------------------------------------------- เธอจบมหาวิทยาลัยแล้ว ถึงอย่างนั้นเธอก็หางานไม่ได้ 0
t-̂r-t--o--h---w-----a-lai--ǽo--ěun-----yân----́--t----gâw-h-----an-m-̂i--a-i t__________________________________________________________________ t-̂-̶---o---a---i-t-y---a---æ-o-t-̌-n---̀-y-̂-g-n-́---u-̶-g-̂---a---g-n-m-̂---a-i --------------------------------------------------------------------------------- tûr̶t-bom-hǎ-wít-ya-lai-lǽo-těung-à-yâng-nán-tur̶-gâw-hǎ-ngan-mâi-dâi
Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico. เ-อ-ีอาก-ร-จ-บป----ึ-อย-าง-ั--่เธอก--ม--ป---มอ เ______________ ถึ____________________ เ-อ-ี-า-า-เ-็-ป-ด ถ-ง-ย-า-น-้-่-ธ-ก-ไ-่-ป-า-ม- ---------------------------------------------- เธอมีอาการเจ็บปวด ถึงอย่างนั้น่เธอก็ไม่ไปหาหมอ 0
t-r m----a--aan jè---pùat ------ -e--g---mâi-bp---h---mŏr t__ m__ a______ j__ b____ · d___ t__ g__ m__ b___ h__ m__ t-r m-e a---a-n j-p b-ù-t · d-à- t-r g-r m-i b-a- h-a m-r --------------------------------------------------------- ter mee aa-gaan jèp bpùat · dtàe ter gôr mâi bpai hăa mŏr
Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela vai comprar um carro. เ------ี---น ----ย--งน-้นเธอก-ซื-อรถ เ________ ถึ_______________ เ-อ-ม-ม-เ-ิ- ถ-ง-ย-า-น-้-เ-อ-็-ื-อ-ถ ------------------------------------ เธอไม่มีเงิน ถึงอย่างนั้นเธอก็ซื้อรถ 0
tur---â----e-ng-r---te-ung--------g--á----r̶-g----séu-ro-t t_________________________________________________ t-r---a-i-m-e-n-e-̶---e-u-g-a---a-n---a-n-t-r---a-w-s-́---o-t ------------------------------------------------------------- tur̶-mâi-mee-nger̶n-těung-à-yâng-nán-tur̶-gâw-séu-rót

Os jovens e os mais velhos aprendem de uma maneira diferente

As crianças aprendem línguas relativamente rápido. Com os adultos pode ser mais demorado. Mas as crianças não aprendem melhor dos que os adultos. Apenas aprendem de um modo diferente. Na aprendizagem de línguas o cérebro tem de ser muito eficiente. Precisa de aprender várias coisas simultaneamente. Quando aprendemos uma língua, não basta pensarmos sobre ela. Torna-se necessário, igualmente, aprender a pronunciar as palavras novas. Para este efeito, os orgãos da fala têm de desenvolver novos movimentos. Por outro lado, o cérebro é obrigado a aprender a reagir a novas situações. Conseguir comunicar numa língua estrangeira é um desafio. Os adultos aprendem novas línguas de um modo diferente em cada etapa da sua vida. Aos 20 ou 30 anos ainda desenvolvem hábitos de rotina durante a aprendizagem. A escola ou o curso superior ainda estão muito presentes. Logo, o cérebro ainda está bem treinado. Por isso, é possível aprender-se uma língua estrangeira atingindo um nível muito elevado. As pessoas com idade situada entre os 40 e os 50 anos já aprenderam muitas coisas. Esta experiência beneficia o cérebro. Pode relacionar os novos conteúdos com os conhecimentos prévios. Nesta idade, aprende-se melhor aquilo que nos é familiar.. Como, por exemplo, as línguas parecidas a outras que aprendemos quando éramos jovens. Aos 60 ou 70 anos, a maioria das pessoas tem muito tempo livre. Podem fazer exercícios com frequência. E isto é muito importante na aprendizagem de uma língua. As pessoas mais velhas aprendem, por exemplo, a escrever mais facilmente numa língua estrangeira. Logo, em qualquer idade pode-se aprender com êxito. Depois da adolescência, o cérebro pode voltar a produzir novos neurónios. E isso, ele fá-lo com muito prazer...