Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   th อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

gâo-sìp-èt

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

à-nóop-rá-yôk-rawng-long-ma-têe

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tailandês Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. พร-่----อ--า-อ----ด---้น พ________________ พ-ุ-ง-ี-อ-ก-ศ-า-จ-ด-ข-้- ------------------------ พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น 0
pro-o----é--a---̀------j-̀-de--k---n p______________________________ p-o-o-g-n-́-----a-t-a-t-j-̀-d-e-k-̂-n ------------------------------------- prôong-née-a-gàt-àt-jà-dee-kêun
Como é que você sabe isso? คุ--ปรู้-าจา-ไหน คุ____________ ค-ณ-ป-ู-ม-จ-ก-ห- ---------------- คุณไปรู้มาจากไหน 0
k--n--h-i---́o-m--j----nǎi k_______________________ k-o---h-i-r-́---a-j-̀---a-i --------------------------- koon-bhai-róo-ma-jàk-nǎi
Eu espero que melhore. ผ- --ด--ั- -ว-งว่า-ั--ะด-ข--น ผ_ / ดิ__ ห___________ ผ- / ด-ฉ-น ห-ั-ว-า-ั-จ-ด-ข-้- ----------------------------- ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น 0
po-----̀-c-a---wǎ-g-wa--m---j-̀--e--k---n p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-n---a---a---a---e---e-u- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wǎng-wâ-man-jà-dee-kêun
Ele vem de certeza. เ--ต-องม--น่ เ_________ เ-า-้-ง-า-น- ------------ เขาต้องมาแน่ 0
ka---d--̂w---ma---̂ k_______________ k-̌---h-̂-n---a-n-̂ ------------------- kǎo-dhâwng-ma-næ̂
De certeza? แ-่หร--? แ_____ แ-่-ร-อ- -------- แน่หรือ? 0
n-̂---̌u n_____ n-̂-r-̌- -------- næ̂-rěu
Eu sei que ele vem. ผ--/ ด--ั--ู-ว---ข-จะมา ผ_ / ดิ____________ ผ- / ด-ฉ-น-ู-ว-า-ข-จ-ม- ----------------------- ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา 0
p-̌m-dì---ǎ--róo--a----̌o--à--a p___________________________ p-̌---i---h-̌---o-o-w-̂-k-̌---a---a ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-róo-wâ-kǎo-jà-ma
Ele de certeza que vai telefonar. เ--โทร-มาแน่ เ__________ เ-า-ท-.-า-น- ------------ เขาโทร.มาแน่ 0
kǎo--o--m--næ̂ k____________ k-̌---o---a-n-̂ --------------- kǎo-ton-ma-næ̂
Verdade? จ-ิ-หรื-? จ______ จ-ิ-ห-ื-? --------- จริงหรือ? 0
jing-r-̌u j_______ j-n---e-u --------- jing-rěu
Eu acredito que ele vai telefonar. ผ--/-ด--ันเชื่--่-เขา-ะ--ร.มา ผ_ / ดิ__________________ ผ- / ด-ฉ-น-ช-่-ว-า-ข-จ-โ-ร-ม- ----------------------------- ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา 0
po---di---ha-n--hêua-wâ-kǎo-ja--t-n--a p_________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-a-w-̂-k-̌---a---o---a ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-chêua-wâ-kǎo-jà-ton-ma
O vinho é velho com certeza. ไ-น์น--เก่า---ๆ ไ_________ ไ-น-น-่-ก-า-น-ๆ --------------- ไวน์นี่เก่าแน่ๆ 0
w-i---̂----̀o-n---n-̂ w________________ w-i-n-̂---a-o-n-̂-n-̂ --------------------- wai-nêe-gào-næ̂-næ̂
Tem a certeza? คุ-รู้แน-หร--? คุ________ ค-ณ-ู-แ-่-ร-อ- -------------- คุณรู้แน่หรือ? 0
k-----ó---æ̂--ěu k______________ k-o---o-o-n-̂-r-̌- ------------------ koon-róo-næ̂-rěu
Eu suponho que seja velho. ผ--/ ----- คิดว่-ม--เก-า ผ_ / ดิ__ คิ________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ม-น-ก-า ------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า 0
po-m-----chǎn----t--â-m---g-̀o p_________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-m-n-g-̀- -------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-man-gào
O nosso chefe é bonito. หัว------งเรา-ู-ีม-ก หั_______________ ห-ว-น-า-อ-เ-า-ู-ี-า- -------------------- หัวหน้าของเราดูดีมาก 0
hǔa---̂-kǎ--g-----do--d---m--k h___________________________ h-̌---a---a-w-g-r-o-d-o-d-e-m-̂- -------------------------------- hǔa-nâ-kǎwng-rao-doo-dee-mâk
Acha? ค-ณคิดอ-่-งนั-----? คุ_____________ ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ห-? ------------------- คุณคิดอย่างนั้นไหม? 0
k--n-ki---a--yâ-g-n------̌i k______________________ k-o---i-t-a---a-n---a-n-m-̌- ---------------------------- koon-kít-à-yâng-nán-mǎi
Acho que ele é realmente muito bonito. ผม ---ิ-ัน -่า---หล่อมา-ทีเด-ยว ผ_ / ดิ__ ว่_______________ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ข-ห-่-ม-ก-ี-ด-ย- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว 0
po-m-di--c--̌n-wâ--a----àw-ma-----e---eo p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-o-l-̀---a-k-t-e-d-e- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wâ-kǎo-làw-mâk-tee-deeo
O chefe tem de certeza uma namorada. หัวห-้า-ี----ล-วแ-่-ๆ หั_____________ ๆ ห-ว-น-า-ี-ฟ-แ-้-แ-่ ๆ --------------------- หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ 0
h-̌--n-------f---læ-o-n-̂-næ̂ h_______________________ h-̌---a---e---æ---æ-o-n-̂-n-̂ ----------------------------- hǔa-nâ-mee-fæn-lǽo-næ̂-næ̂
Acha mesmo? คุณค-ด--่-ง-ั--จ--- ๆ----? คุ____________ ๆ____ ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ร-ง ๆ-ร-อ- -------------------------- คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? 0
k-o---i-t--̀---̂n--na-n---̀--in--r-----ěu k___________________________________ k-o---i-t-a---a-n---a-n-j-̀-r-n---i-g-r-̌- ------------------------------------------ koon-kít-à-yâng-nán-jà-ring-ring-rěu
É bem possível que ele tenha uma namorada. เ----ปได้-ย-างมาก-----ข---แ-นแล้ว เ_____________ ว่___________ เ-็-ไ-ไ-้-ย-า-ม-ก ว-า-ข-ม-แ-น-ล-ว --------------------------------- เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว 0
bh-n-b----dâ--a----̂n-------wâ-k--o-m-e-----l-́o b__________________________________________ b-e---h-i-d-̂---̀-y-̂-g-m-̂---a---a-o-m-e-f-n-l-́- -------------------------------------------------- bhen-bhai-dâi-à-yâng-mâk-wâ-kǎo-mee-fæn-lǽo

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!