Desculpe!
В--а---!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Vyb--h-e!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Desculpe!
Вибачте!
Vybachte!
Você pode me ajudar?
Чи Мож----в------ д-п-могти?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
C-y -ozhe----y --ni --p--oh-y?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Você pode me ajudar?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Onde há aqui um bom restaurante?
Де-ту--- ---о-и- -е-то---?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D--tu---e-k-o----y---res-or-n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Onde há aqui um bom restaurante?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Vire à esquerda na esquina.
З--р-і-ь -і-ор----а-р-го-.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Z--r-i---li-o--c- z---o-o-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Vire à esquerda na esquina.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Depois siga em frente por um tempo.
Йд-т--по-ім--р-м-.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y-d--ʹ-po--m-pry--o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Depois siga em frente por um tempo.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Depois vire à direita.
З-ерн--ш------о--ч,--ройдіт- --о м--р--.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Zv-------- p--v-ru-h, proy-di----to--etr-v.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Depois vire à direita.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Você pode também pegar o ônibus.
Ви --же-е та-о--п--хат- автобу-о-.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Vy ---he-e-t--o-- ---̈kh--y-a--obusom.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Você pode também pegar o ônibus.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Você pode também pegar o bonde.
Ви-м-ж----т-----поїх-ти ---м--є-.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Vy mo---te ----zh po-----ty t-am-ay-m.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Você pode também pegar o bonde.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Você pode me seguir com o seu carro.
В-------- т-к-ж п---т- -оїхат- -а --ою.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
Vy --z--te-t--ozh --os-o p--̈-hat--za-m-o--.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Você pode me seguir com o seu carro.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Como chego ao estádio?
Я- -ро----до-фу-бо--ного ст-д----?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Yak---o-̆------fu--o--no-o--tad-o-u?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Como chego ao estádio?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Atravesse a ponte!
П--ей--т----ре- м-с-!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
P---y̆---- -h-re- m-s-!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Atravesse a ponte!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Atravesse o túnel!
Ї-ь-е-чер-з--унел-!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Ï---- -herez tun-l-!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Atravesse o túnel!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Siga até ao terceiro semáforo.
Ї-ь-е-до -р---ого----тл----а.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I--ʹte--o ---tʹ--- s-------r-.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Siga até ao terceiro semáforo.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Depois entre na primeira rua à direita.
З---н--- --ті--у п-р-у -ул--- п-ав-р-ч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z--r--tʹ---tim - -ers-u v---t-y- -ravo--ch.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Depois entre na primeira rua à direita.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
Ї-ьт- пот-м --ям- -ере--найбли-ч- -е-е---с-я.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Ï-ʹte -o-im -ry--o ch---z-n-y̆b--z-ch--p-r---r--tya.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Desculpe, como vou ao aeroporto?
Виб-ч-е, ---по---п--и -о ае---ор--?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vy--chte,---k----rap-----o-aer-portu?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Desculpe, como vou ao aeroporto?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
É melhor você pegar o metrô.
Н--к-аще-н- м-т--.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
N-y̆---shche na me--o.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
É melhor você pegar o metrô.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Vá até à ultima estação.
Їдь----р-сто до------------пи-к-.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
I--ʹ-- pr---- do --ntse---̈ -up--k-.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Vá até à ultima estação.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.