Dicționar de expresii

ro Imperativ 1   »   nl Imperatief 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [negenentachtig]

Imperatief 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Neerlandeză Joaca Mai mult
Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! J- --n- z----------es toc------ zo-l--! J_ b___ z_ l__ – w___ t___ n___ z_ l___ J- b-n- z- l-i – w-e- t-c- n-e- z- l-i- --------------------------------------- Je bent zo lui – wees toch niet zo lui! 0
Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! Je--l-a-- z- ---g – s---p--o-h--i-t--- la-g! J_ s_____ z_ l___ – s____ t___ n___ z_ l____ J- s-a-p- z- l-n- – s-a-p t-c- n-e- z- l-n-! -------------------------------------------- Je slaapt zo lang – slaap toch niet zo lang! 0
Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! Je k-m- -o-l--t---------ch----t-zo---a-! J_ k___ z_ l___ – k__ t___ n___ z_ l____ J- k-m- z- l-a- – k-m t-c- n-e- z- l-a-! ---------------------------------------- Je komt zo laat – kom toch niet zo laat! 0
Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! J------t -- h-r---------toc- ---t--o-h-r-! J_ l____ z_ h___ – l___ t___ n___ z_ h____ J- l-c-t z- h-r- – l-c- t-c- n-e- z- h-r-! ------------------------------------------ Je lacht zo hard – lach toch niet zo hard! 0
Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! Je-sp------z---a-h--- spre-k-toc--niet-zo---cht! J_ s______ z_ z____ – s_____ t___ n___ z_ z_____ J- s-r-e-t z- z-c-t – s-r-e- t-c- n-e- z- z-c-t- ------------------------------------------------ Je spreekt zo zacht – spreek toch niet zo zacht! 0
Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! J--dri-k--te--ee--– dr------c- --et-z--ve--! J_ d_____ t_ v___ – d____ t___ n___ z_ v____ J- d-i-k- t- v-e- – d-i-k t-c- n-e- z- v-e-! -------------------------------------------- Je drinkt te veel – drink toch niet zo veel! 0
Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! Je ---kt-t--v--l – -oo--to-h -i-t--o-v-el! J_ r____ t_ v___ – r___ t___ n___ z_ v____ J- r-o-t t- v-e- – r-o- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je rookt te veel – rook toch niet zo veel! 0
Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! Je-w-rk- t---e-l------k--och n-et-z---e-l! J_ w____ t_ v___ – w___ t___ n___ z_ v____ J- w-r-t t- v-e- – w-r- t-c- n-e- z- v-e-! ------------------------------------------ Je werkt te veel – werk toch niet zo veel! 0
Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! Je-rijd--zo s------rij t--h-niet-z--sn--! J_ r____ z_ s___ – r__ t___ n___ z_ s____ J- r-j-t z- s-e- – r-j t-c- n-e- z- s-e-! ----------------------------------------- Je rijdt zo snel – rij toch niet zo snel! 0
Ridicaţi-vă domnule Müller! S-a---u o-- me---r --l-er! S____ u o__ m_____ M______ S-a-t u o-, m-n-e- M-l-e-! -------------------------- Staat u op, meneer Müller! 0
Aşezaţi-vă domnule Müller! G--t u z-tt-n, -ene-r ----er! G___ u z______ m_____ M______ G-a- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ----------------------------- Gaat u zitten, meneer Müller! 0
Rămâneţi pe scaun domnule Müller! B--j-t-u----ten--m-n--r -ü-l--! B_____ u z______ m_____ M______ B-i-f- u z-t-e-, m-n-e- M-l-e-! ------------------------------- Blijft u zitten, meneer Müller! 0
Aveţi răbdare! H-eft u g-du--! H____ u g______ H-e-t u g-d-l-! --------------- Heeft u geduld! 0
Lăsaţi-vă timp! N--m--- d---i--! N____ u d_ t____ N-e-t u d- t-j-! ---------------- Neemt u de tijd! 0
Aşteptaţi un moment! Wach--e-n -o--nt! W____ e__ m______ W-c-t e-n m-m-n-! ----------------- Wacht een moment! 0
Fiţi atent! W--- vo-rz--h--g! W___ v___________ W-e- v-o-z-c-t-g- ----------------- Wees voorzichtig! 0
Fiţi punctual! We-s-o- tij-! W___ o_ t____ W-e- o- t-j-! ------------- Wees op tijd! 0
Nu fiţi prost! D-----et-z- s---! D__ n___ z_ s____ D-e n-e- z- s-o-! ----------------- Doe niet zo stom! 0

Limba chineză

Limba chineză are cei mai mulţi vorbitori în întreaga lume. Cu toate acestea, nu există o singură limbă chineză. Există mai multe limbi chineze. Toate acestea fac parte din familia limbilor sino-tibetane. Un total de aproximativ 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Majoritatea acestor persoane trăiesc în Republica Populară Chineză și în Taiwan. Există multe țări cu minorități vorbitoare de limbă chineză. Cea mai numeroasă limbă chineză este chineza elevată. Această limbă standardizată se mai numeşte şi mandarină. Mandarina este limba oficială a Republicii Populare Chineze. Alte limbi chineze sunt adesea menționate doar ca dialecte. Mandarina este, de asemenea, vorbită în Taiwan și Singapore. Mandarina este limba maternă a 850 de milioane de oameni. Ea este înțeleasă de către aproape toți vorbitorii de limbă chineză. Din acest motiv, ea este folosită pentru comunicare de către ceilalţi vorbitorii de dialecte diferite. Toţi chinezii folosesc o formă comună de scris. Forma scrisă chineză este veche de 4.000-5.000 de ani. Asta înseamnă că limba chineză are cea mai veche tradiție literară. Şi alte culturi asiatice au împrumutat forma scrisă chineză. Caracterele chineze sunt mai dificile decât sistemele alfabetice. Cu toate acestea, chineza vorbită, nu este aşa de complicată. Gramatica poate fi învățată relativ ușor. Prin urmare, elevii pot face progrese destul de repede. Și tot mai mulți oameni doresc să învețe chineza! Ca limbă străină ea devine din ce în ce mai importantă. Azi, limba chineză se poate învăţa oriunde. Aveți curajul de a o învăţa! Chineza va fi limba viitorului...