Dicționar de expresii

ro Imperativ 1   »   tl Pautos 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [walumpu’t siyam]

Pautos 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Tagalog Joaca Mai mult
Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! Ang ---a---o--am-n - -uwag---m-n ----n- t-m--! A__ t____ m_ n____ – h____ n____ m_____ t_____ A-g t-m-d m- n-m-n – h-w-g n-m-n m-g-n- t-m-d- ---------------------------------------------- Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! 0
Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! An- --gal-mo-nama- ma----g - h--ag-----n-mata-a---atul-g! A__ t____ m_ n____ m______ – h____ n____ m______ m_______ A-g t-g-l m- n-m-n m-t-l-g – h-w-g n-m-n m-t-g-l m-t-l-g- --------------------------------------------------------- Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! 0
Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! H----k- ----n ng -w--------g n-----mas--d-ng-huli ----uwi! H___ k_ n____ n_ u__ – h____ n____ m________ h___ a__ u___ H-l- k- n-m-n n- u-i – h-w-g n-m-n m-s-a-o-g h-l- a-g u-i- ---------------------------------------------------------- Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! 0
Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! A---la-a- -on- -um-wa-– h--a- na-an----a-a--g -ala--s! A__ l____ m___ t_____ – h____ n____ t_____ n_ m_______ A-g l-k-s m-n- t-m-w- – h-w-g n-m-n t-m-w- n- m-l-k-s- ------------------------------------------------------ Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! 0
Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! Mahinah-n--an- --g-a-i-------w---ka-g-m-gsa---a-n-ng--ahi--! M________ k___ m________ – h____ k___ m________ n___ m______ M-h-n-h-n k-n- m-g-a-i-a – h-w-g k-n- m-g-a-i-a n-n- m-h-n-! ------------------------------------------------------------ Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! 0
Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! Umi--m-ka-ng --b-a –---w-g-umin-m n--so-r-! U_____ k_ n_ s____ – h____ u_____ n_ s_____ U-i-o- k- n- s-b-a – h-w-g u-i-o- n- s-b-a- ------------------------------------------- Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! 0
Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! Masy-d-----g --ni----ri--o – ---ag -anig-r-ly- ng -o--a! M______ k___ n____________ – h____ m__________ n_ s_____ M-s-a-o k-n- n-n-n-g-r-l-o – h-w-g m-n-g-r-l-o n- s-b-a- -------------------------------------------------------- Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! 0
Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! N---a----a-o -a -- --b-a-– h--a- ma--r-b-ho ng-----a! N___________ k_ n_ s____ – h____ m_________ n_ s_____ N-g-a-r-b-h- k- n- s-b-a – h-w-g m-g-r-b-h- n- s-b-a- ----------------------------------------------------- Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! 0
Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! Nap---bi-is n-----n- pa--aman----–--u--g m-gmane-o--an--nap-----l--! N__________ n_ i____ p__________ – h____ m________ n___ n___________ N-p-k-b-l-s n- i-o-g p-g-a-a-e-o – h-w-g m-g-a-e-o n-n- n-p-k-b-l-s- -------------------------------------------------------------------- Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! 0
Ridicaţi-vă domnule Müller! B--ang------ G- Mi-l--! B_______ k__ G_ M______ B-m-n-o- k-, G- M-l-e-! ----------------------- Bumangon ka, G. Miller! 0
Aşezaţi-vă domnule Müller! U-u-o k-,-G. -i-le-! U____ k__ G_ M______ U-u-o k-, G- M-l-e-! -------------------- Umupo ka, G. Miller! 0
Rămâneţi pe scaun domnule Müller! M-na-il-----a--u-o,----M--le-! M_________ n_______ G_ M______ M-n-t-l-n- n-k-u-o- G- M-l-e-! ------------------------------ Manatiling nakaupo, G. Miller! 0
Aveţi răbdare! Ma-pa-en-ya k-- / ----a------ng------s-a -o! M__________ k__ / H_____ m_ a__ p_______ m__ M-g-a-e-s-a k-! / H-b-a- m- a-g p-s-n-y- m-! --------------------------------------------- Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! 0
Lăsaţi-vă timp! Huwag------m---m-d-l-! H____ k___ m__________ H-w-g k-n- m-g-m-d-l-! ---------------------- Huwag kang mag-madali! 0
Aşteptaţi un moment! S---a-- -a-g! S______ l____ S-n-a-i l-n-! ------------- Sandali lang! 0
Fiţi atent! M----ngat--a! M________ k__ M-g-i-g-t k-! ------------- Mag-ingat ka! 0
Fiţi punctual! Mag-n- sa--ra-! M_____ s_ o____ M-g-n- s- o-a-! --------------- Maging sa oras! 0
Nu fiţi prost! W-g-------a-g-! W__ k___ t_____ W-g k-n- t-n-a- --------------- Wag kang tanga! 0

Limba chineză

Limba chineză are cei mai mulţi vorbitori în întreaga lume. Cu toate acestea, nu există o singură limbă chineză. Există mai multe limbi chineze. Toate acestea fac parte din familia limbilor sino-tibetane. Un total de aproximativ 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Majoritatea acestor persoane trăiesc în Republica Populară Chineză și în Taiwan. Există multe țări cu minorități vorbitoare de limbă chineză. Cea mai numeroasă limbă chineză este chineza elevată. Această limbă standardizată se mai numeşte şi mandarină. Mandarina este limba oficială a Republicii Populare Chineze. Alte limbi chineze sunt adesea menționate doar ca dialecte. Mandarina este, de asemenea, vorbită în Taiwan și Singapore. Mandarina este limba maternă a 850 de milioane de oameni. Ea este înțeleasă de către aproape toți vorbitorii de limbă chineză. Din acest motiv, ea este folosită pentru comunicare de către ceilalţi vorbitorii de dialecte diferite. Toţi chinezii folosesc o formă comună de scris. Forma scrisă chineză este veche de 4.000-5.000 de ani. Asta înseamnă că limba chineză are cea mai veche tradiție literară. Şi alte culturi asiatice au împrumutat forma scrisă chineză. Caracterele chineze sunt mai dificile decât sistemele alfabetice. Cu toate acestea, chineza vorbită, nu este aşa de complicată. Gramatica poate fi învățată relativ ușor. Prin urmare, elevii pot face progrese destul de repede. Și tot mai mulți oameni doresc să învețe chineza! Ca limbă străină ea devine din ce în ce mai importantă. Azi, limba chineză se poate învăţa oriunde. Aveți curajul de a o învăţa! Chineza va fi limba viitorului...