Разговорник

ru В такси   »   ku Di texsiyê de

38 [тридцать восемь]

В такси

В такси

38 [sî û heşt]

Di texsiyê de

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский курдский (курманджи) Играть Больше
Вызовете, пожалуйста, такси. Ji -e---- --e-re -- tex-i------ig--in. J_ k_____ x__ r_ l_ t________ b_______ J- k-r-m- x-e r- l- t-x-i-e-ê b-g-r-n- -------------------------------------- Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. 0
Сколько будет стоить до вокзала? B-ha-ê h-y--î--g--a trênê------ -? B_____ h___ î______ t____ ç____ e_ B-h-y- h-y- î-t-e-a t-ê-ê ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? 0
Сколько будет стоить до аэропорта? Bi-a-ê--ey--ba-a-i----- ç-q-- e? B_____ h___ b__________ ç____ e_ B-h-y- h-y- b-l-f-r-e-ê ç-q-s e- -------------------------------- Bihayê heya balafirgehê çiqas e? 0
Прямо, пожалуйста. J---er-ma-xwe--e --s-e-a-t. J_ k_____ x__ r_ r_________ J- k-r-m- x-e r- r-s-e-a-t- --------------------------- Ji kerema xwe re rasterast. 0
Здесь на право, пожалуйста. J--ke-ema-xw- re-li-----milê-ras-ê. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ m___ r_____ J- k-r-m- x-e r- l- v-r m-l- r-s-ê- ----------------------------------- Ji kerema xwe re li vir milê rastê. 0
Вот на том углу, пожалуйста, налево. J--ker-----we r- -- --r-j--ko---ê-mi-- çep-. J_ k_____ x__ r_ l_ w__ j_ k_____ m___ ç____ J- k-r-m- x-e r- l- w-r j- k-ş-y- m-l- ç-p-. -------------------------------------------- Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. 0
Я тороплюсь. L-z-î-------n -e-e. L________ m__ h____ L-z-î-i-a m-n h-y-. ------------------- Lezgîniya min heye. 0
У меня достаточно времени. W-xtê---- --ye. W____ m__ h____ W-x-ê m-n h-y-. --------------- Wextê min heye. 0
Пожалуйста, ведите по-медленнее. J-----e---xw- -e -ine-î-d---hê-- -ajon. J_ k_____ x__ r_ h_____ d__ h___ b_____ J- k-r-m- x-e r- h-n-k- d-n h-d- b-j-n- --------------------------------------- Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. 0
Остановитесь, пожалуйста, здесь. J--k-r-ma -w--------vi- -a--s---. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ r________ J- k-r-m- x-e r- l- v-r r-w-s-i-. --------------------------------- Ji kerema xwe re li vir rawestin. 0
Пожалуйста, подождите чуть-чуть. J- kere-a x-e--e-xule--kê b-s-k-n--. J_ k_____ x__ r_ x_______ b_________ J- k-r-m- x-e r- x-l-k-k- b-s-k-n-n- ------------------------------------ Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. 0
Я скоро вернусь. Ez-he-a---i-- tê-. E_ h___ a____ t___ E- h-m- a-i-a t-m- ------------------ Ez hema aniha têm. 0
Выпишите мне, пожалуйста, счёт. Ji k-re-- x-e--- -i --n--- girteke---b--in. J_ k_____ x__ r_ j_ m__ r_ g________ b_____ J- k-r-m- x-e r- j- m-n r- g-r-e-e-ê b-d-n- ------------------------------------------- Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. 0
У меня нет мелочи. Perê min - ----t----n-. P___ m__ e h__ t___ n__ P-r- m-n e h-r t-n- n-. ----------------------- Perê min e hûr tine ne. 0
Правильно, сдачу оставьте себе. W-ha--e-a- ------zêde---la--i w- r- -e. W___ t____ e_ y_ z___ b___ j_ w_ r_ b__ W-h- t-m-m e- y- z-d- b-l- j- w- r- b-. --------------------------------------- Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. 0
Отвезите меня по этому адресу. M-n---bi- -- --vn-şa--. M__ b____ v_ n_________ M-n b-b-n v- n-v-î-a-ê- ----------------------- Min bibin vê navnîşanê. 0
Отвезите меня к моей гостинице. M---b---n- ---la ---. M__ b_____ o____ m___ M-n b-b-n- o-ê-a m-n- --------------------- Min bibine otêla min. 0
Отвезите меня на пляж. M-- ----n- -l--ê. M__ b_____ p_____ M-n b-b-n- p-a-ê- ----------------- Min bibine plajê. 0

Языковые гении

Большинство людей радуются, если они говорят на одном иностранном языке. Но есть также люди, которые владеют более чем 70 языками. Они могут на всех бегло говорить и правильно писать. Можно было бы сказать, что они суперполиглоты. Феномен владения многими языками известен несколько веков. Существует много сообщений о людях с таким даром. Однако откуда этот дар, все же еще исследовано не точно. В науки существуют различные теории на этот счёт. Некоторые считают, что мозг полиглотов структурирован по-другому. Это различие особенно видно в центре Брока. В этом участке коры головного мозга создаётся язык. У полиглотов ячейки в этом участке выстроены по-другому. Возможно, что они поэтому лучше перерабатывают информацию. Чтобы подтвердить данную теорию, всё-таки отсутствуют еще некоторые исследования. Возможно, что всё же решающим фактором оказывается особая мотивация. Дети учат иностранный язык очень быстро от других детей. Это объясняется тем, что они во время игры хотят интегрироваться. Они хотят стать частью группы и общаться с другими. Их успех в обучении тем самым зависит от их желания к интеграции. Другая теория утверждает, что масса мозга за счёт учения увеличивается. Благодаря этому обучение становится тем проще, чем мы больше учимся. Также можно легче изучать языки, которые похожи друг на друга. Кто говорит на датском языке, быстро, таким образом, выучит шведский или норвежский. Многие вопросы остаются еще без ответа. Одно все же точно, что ум не играет никакой роли. Некоторые люди, несмотря на скудный ум, говорят на многих языках. Но и самым великим языковым гениям нужно много дисциплины. Это немного нас все-таки утешает, да?
Вы знали?
Русский относится к языкам, которые доминируют на книжном рынке. Великие произведения мировой литературы были написаны российскими авторами. Таким образом, книг с русского языка переводится очень много. Однако русские также любят читать, так что у переводчиков всегда много дел. Для около 160 миллионов человек русский язык является родным. Кроме того, многие люди в других славянских странах говорят по-русски. Так, русский язык является самым распространенным языком в Европе. В мире насчитывается около 280 миллионов человек, которые говорят по-русски. Как восточнославянский язык русский близок украинскому и белорусскому языкам. Грамматика русского языка выстроена очень систематически. Это преимущество для тех, кто любит мыслить аналитически и логически. Выучить русский язык стоит в любом случае! В области науки, искусства и техники русский язык является очень важным языком. И было бы разве не замечательно прочитать все известные русские произведения в оригинале?