Разговорник

ru Подчиненные предложения с ли   »   ku hevokên pêrayî … an ...)

93 [девяносто три]

Подчиненные предложения с ли

Подчиненные предложения с ли

93 [not û sê]

hevokên pêrayî … an ...)

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский курдский (курманджи) Играть Больше
Я не знаю, любит ли он меня. E---iz-n-m b--ew -- m-n--e- d-ke-an --. E_ n______ b_ e_ j_ m__ h__ d___ a_ n__ E- n-z-n-m b- e- j- m-n h-z d-k- a- n-. --------------------------------------- Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. 0
Я не знаю, вернётся ли он. Ez -i-a--- -- ê -ard-n veg-re-an---. E_ n______ b_ ê c_____ v_____ a_ n__ E- n-z-n-m b- ê c-r-i- v-g-r- a- n-. ------------------------------------ Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. 0
Я не знаю, позвонит ли он мне. Ez-nizan-m -ê-ê -i-m-n--ig--e-an-n-. E_ n______ b_ ê l_ m__ b_____ a_ n__ E- n-z-n-m b- ê l- m-n b-g-r- a- n-. ------------------------------------ Ez nizanim bê ê li min bigere an na. 0
Любит ли он меня? Gel-------------e--d-k-? G___ e_ j_ m__ h__ d____ G-l- e- j- m-n h-z d-k-? ------------------------ Gelo ew ji min hez dike? 0
Вернётся ли он? G--- ê v-g-re? G___ ê v______ G-l- ê v-g-r-? -------------- Gelo ê vegere? 0
Позвонит ли он мне? Gel- ê--------î-min-b-k-? G___ ê t_______ m__ b____ G-l- ê t-l-f-n- m-n b-k-? ------------------------- Gelo ê têlefonî min bike? 0
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. E--j- --e-----r--m-g--- ew-m-n-difiki-e--n -a. E_ j_ x__ d_______ g___ e_ m__ d_______ a_ n__ E- j- x-e d-p-r-i- g-l- e- m-n d-f-k-r- a- n-. ---------------------------------------------- Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. 0
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. E- -i-x-- -i-i-si- -el---i---y-n- wî-- d- ------ -in -ey- a---a. E_ j_ x__ d_______ g___ d_ j_____ w___ d_ y_____ d__ h___ a_ n__ E- j- x-e d-p-r-i- g-l- d- j-y-n- w-/- d- y-k-/- d-n h-y- a- n-. ---------------------------------------------------------------- Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. 0
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. E--ji xwe--------m gelo--w-d-r-w---k--an -a. E_ j_ x__ d_______ g___ e_ d____ d___ a_ n__ E- j- x-e d-p-r-i- g-l- e- d-r-w d-k- a- n-. -------------------------------------------- Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. 0
Думает ли он обо мне? G-l--ew--in -i---ire? G___ e_ m__ d________ G-l- e- m-n d-f-k-r-? --------------------- Gelo ew min difikire? 0
Есть ли у него другая? Gel- hez-iriy-ke---------n-heye--n -a? G___ h__________ w_ y_ d__ h___ a_ n__ G-l- h-z-i-i-e-e w- y- d-n h-y- a- n-? -------------------------------------- Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? 0
Говорит ли он правду? Ge-o ew--a-t di--j-? G___ e_ r___ d______ G-l- e- r-s- d-b-j-? -------------------- Gelo ew rast dibêje? 0
Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. Ez--i-ev---g-manan------l- -- bi--st---i-xweşi------d-çi-- E_ d______ g______ b_ g___ e_ b______ l_ x______ w_ d_____ E- d-k-v-m g-m-n-n b- g-l- e- b-r-s-î l- x-e-i-a w- d-ç-m- ----------------------------------------------------------- Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. 0
Я сомневаюсь, напишет ли он мне. E-----evi--gum-na- j- bo ni-î----ina w- y-----m-n -e. E_ d______ g______ j_ b_ n__________ w_ y_ j_ m__ r__ E- d-k-v-m g-m-n-n j- b- n-v-s-n-i-a w- y- j- m-n r-. ----------------------------------------------------- Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. 0
Я сомневаюсь, женится ли он на мне. Ez dik--i- -u----- ge---ê -i m---r----z---------na. E_ d______ g______ g___ ê b_ m__ r_ b_______ a_ n__ E- d-k-v-m g-m-n-n g-l- ê b- m-n r- b-z-w-c- a- n-. --------------------------------------------------- Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. 0
Нравлюсь ли я ему действительно? Ge-o ew-b-r---î -- -----n-------k-? G___ e_ b______ j_ j_ m__ h__ d____ G-l- e- b-r-s-î j- j- m-n h-z d-k-? ----------------------------------- Gelo ew birastî jî ji min hez dike? 0
Напишет ли он мне? Ge-- ê--i---n-r- --n--îs-? G___ ê j_ m__ r_ b________ G-l- ê j- m-n r- b-n-v-s-? -------------------------- Gelo ê ji min re binivîse? 0
Женится ли он на мне? G--o---b--min------zew--e? G___ ê b_ m__ r_ b________ G-l- ê b- m-n r- b-z-w-c-? -------------------------- Gelo ê bi min re bizewice? 0

Как мозг учит грамматику?

Младенцами мы начинаем с того, что учим родной язык. Это происходит совершенно автоматически. Мы этого не замечаем. Но наш мозг при обучение должен много работать. Когда мы, например, учим грамматику, у него много работы. Каждый день он слышит новые вещи. Постоянно он получает новые импульсы. Но мозг не может каждый импульс перерабатывать отдельно. Он должен действовать экономно. Поэтому он ориентируется на закономерности. Мозг запоминает то, что часто слышит. Он регистрирует, как часто встречается то или иное дело. Из этих примеров он затем создаёт грамматические правила. Дети знают, является ли предложение правильным или неправильным. Но они не знают, почему это так. Их мозг знает правила, не изучив их. Взрослые учат языки по-другому. Они уже знают структуры родных языков. Это языки формируют основу для новых грамматических правил. Но чтобы выучиться, взрослым нужны занятия. Когда мозг учит грамматику, у него прочная система. Это видно, например, по существительным и глаголам. Они сохраняются в различных участках мозга. При их обработке становятся активными различные участки. Также простые правила изучаются по-другому, в отличие от сложных. При сложных правилах несколько участков мозга работают вместе. Как точно мозг учит грамматику, ещё не исследовано. Но известно, что теоретически он может выучить любую грамматику.