Паз-р-- -т--р----- - - н-деля?
П______ о______ л_ е в н______
П-з-р-т о-в-р-н л- е в н-д-л-?
------------------------------
Пазарът отворен ли е в неделя? 0 P-----t otv--en-li--e - nede--a?P______ o______ l_ y_ v n_______P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a---------------------------------Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
Па-аи-ът-отво-ен ли---- п--е-елник?
П_______ о______ л_ е в п__________
П-н-и-ъ- о-в-р-н л- е в п-н-д-л-и-?
-----------------------------------
Панаирът отворен ли е в понеделник? 0 Pa--i-yt ---o--n------ v----edel-ik?P_______ o______ l_ y_ v p__________P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-?------------------------------------Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
И-лож--та отво--н- -----във---ор-и-?
И________ о_______ л_ е в__ в_______
И-л-ж-а-а о-в-р-н- л- е в-в в-о-н-к-
------------------------------------
Изложбата отворена ли е във вторник? 0 I-l-zh-ata---vor-n- li-y---y-----r-ik?I_________ o_______ l_ y_ v__ v_______I-l-z-b-t- o-v-r-n- l- y- v-v v-o-n-k---------------------------------------Izlozhbata otvorena li ye vyv vtornik?
З-опа-къ- о--о--н--и е-- ср--а?
З________ о______ л_ е в с_____
З-о-а-к-т о-в-р-н л- е в с-я-а-
-------------------------------
Зоопаркът отворен ли е в сряда? 0 Z--parky- otv-r-- l---e - sry-d-?Z________ o______ l_ y_ v s______Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-?---------------------------------Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
М-з--т о--о--- л- - в-ч-т--р--к?
М_____ о______ л_ е в ч_________
М-з-я- о-в-р-н л- е в ч-т-ъ-т-к-
--------------------------------
Музеят отворен ли е в четвъртък? 0 Muzeya- otv-ren -- -e---chet-yr-yk?M______ o______ l_ y_ v c__________M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-?-----------------------------------Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
Г-----ята от-орен--л- е в---т--?
Г________ о_______ л_ е в п_____
Г-л-р-я-а о-в-р-н- л- е в п-т-к-
--------------------------------
Галерията отворена ли е в петък? 0 Ga--r---t--otvo-e-a l--ye v p-ty-?G_________ o_______ l_ y_ v p_____G-l-r-y-t- o-v-r-n- l- y- v p-t-k-----------------------------------Galeriyata otvorena li ye v petyk?
М----л- -- -е---и--?
М___ л_ д_ с_ с_____
М-ж- л- д- с- с-и-а-
--------------------
Може ли да се снима? 0 Mo----li -a --------?M____ l_ d_ s_ s_____M-z-e l- d- s- s-i-a----------------------Mozhe li da se snima?
К--ко-с--ра е--гр-дат-?
К____ с____ е с________
К-л-о с-а-а е с-р-д-т-?
-----------------------
Колко стара е сградата? 0 K---o ----a-ye --r--at-?K____ s____ y_ s________K-l-o s-a-a y- s-r-d-t-?------------------------Kolko stara ye sgradata?
Кой е --с----л-сгр---та?
К__ е п_______ с________
К-й е п-с-р-и- с-р-д-т-?
------------------------
Кой е построил сградата? 0 K----e--o----i--sg-a----?K__ y_ p_______ s________K-y y- p-s-r-i- s-r-d-t-?-------------------------Koy ye postroil sgradata?
Во всём мире существуют более чем 6000 различных языков.
Но у всех одна и та же функция.
Они помогают нам обмениваться информацией.
Это в каждой языке происходит по-разному.
Потому что каждый язык работает по собственным правилам.
Также и скорость, с которой говорят, различается.
Это доказали языковеды в различных исследованиях.
Для этого были переведены короткие тексты на несколько языков.
Эти тексты затем прочитывались вслух носителями языка.
Результат был однозначным.
Японский и испанский - самые быстрые языки.
В этих языках произносятся почти 8 слогов за секунду.
Значительно медленнее говорят китайцы.
Они произносят только 5 слогов в секунду.
Скорость зависит от сложности слогов.
Если слоги сложные, то говорение длится дольше.
В немецком, например, 3 звука на слог.
Поэтому говорят на нём относительно медленно.
Но говорить быстро, не означает также сообщать много.
Совсем наоборот!
В языках, на которых быстро говорят, содержится мало информации.
Несмотря на то, что японцы говорят быстро, они передают меньше содержания.
Медленный
китайский, напротив, в немногочисленных словах выражает многое.
Также слоги в английском языке содержат много информации.
Интересно, что исследованные языки почти все одинаково эффективны!
Это означает, кто медленнее говорит, сообщает больше.
А тому, кто быстрее говорит, нужно больше слов.
В конце концов, все почти одновременно приходят к цели…
Вы знали?
Словенский относится к южнославянским языкам.
Это родной язык примерно для 2 миллионов человек.
Они проживают в Словении, Хорватии, Сербии, Австрии, Италии и Венгрии.
С чешским и словацким языками словенский язык похож во многих отношениях.
Также есть много влияний из сербскохорватского языка.
Хотя Словения маленькая страна, там есть много различных диалектов.
Причина в том, что языковой ареал связан с очень богатой историей.
Это также нашло отражение в лексике, которая включает много терминов иностранного языка.
Письменный словенский язык имеет латинские буквы.
В грамматике шесть падежей и три рода.
В произношении существуют две официальных фонетических системы.
В одной из этих двух систем четко различаются высокие и низкие тона.
Еще одной особенностью языка является его архаичная структура.
По отношению к другим языкам словенцы всегда были открыты.
И тем более они радуются, когда и к их языку проявляют интерес!