Разговорник

ru Большой / -ая – маленький / -ая   »   bg голям – малък

68 [шестьдесят восемь]

Большой / -ая – маленький / -ая

Большой / -ая – маленький / -ая

68 [шейсет и осем]

68 [sheyset i osem]

голям – малък

[golyam – malyk]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Большой / -ая и маленький / -ая г--ям-------к г____ и м____ г-л-м и м-л-к ------------- голям и малък 0
go-yam ----l-k g_____ i m____ g-l-a- i m-l-k -------------- golyam i malyk
Слон большой. С-онъ--е---ля-. С_____ е г_____ С-о-ъ- е г-л-м- --------------- Слонът е голям. 0
Slony---e----y--. S_____ y_ g______ S-o-y- y- g-l-a-. ----------------- Slonyt ye golyam.
Мышь маленькая. Миш--т--- ма-ка. М______ е м_____ М-ш-а-а е м-л-а- ---------------- Мишката е малка. 0
M-sh-a-- -e-m-lka. M_______ y_ m_____ M-s-k-t- y- m-l-a- ------------------ Mishkata ye malka.
Тёмный / -ая и светлый / -ая т-м-н и -в-т-л т____ и с_____ т-м-н и с-е-ъ- -------------- тъмен и светъл 0
t-me--i sv--yl t____ i s_____ t-m-n i s-e-y- -------------- tymen i svetyl
Ночь тёмная. Н-щт--е -ъм--. Н____ е т_____ Н-щ-а е т-м-а- -------------- Нощта е тъмна. 0
No----ta--e --m-a. N_______ y_ t_____ N-s-c-t- y- t-m-a- ------------------ Noshchta ye tymna.
День светлый. Де--- - ---тъ-. Д____ е с______ Д-н-т е с-е-ъ-. --------------- Денят е светъл. 0
D---at--e---e-y-. D_____ y_ s______ D-n-a- y- s-e-y-. ----------------- Denyat ye svetyl.
Старый / -ая и молодой / -ая с--р и-мл-д с___ и м___ с-а- и м-а- ----------- стар и млад 0
s-ar-i -l-d s___ i m___ s-a- i m-a- ----------- star i mlad
Наш дедушка очень старый. На-и----я-о е-м-о-- -т--. Н_____ д___ е м____ с____ Н-ш-я- д-д- е м-о-о с-а-. ------------------------- Нашият дядо е много стар. 0
N-sh-yat ----o ye--n--o---a-. N_______ d____ y_ m____ s____ N-s-i-a- d-a-o y- m-o-o s-a-. ----------------------------- Nashiyat dyado ye mnogo star.
70 лет назад он ещё был молодым. Преди -- го-и---е -ил още м---. П____ 7_ г_____ е б__ о__ м____ П-е-и 7- г-д-н- е б-л о-е м-а-. ------------------------------- Преди 70 години е бил още млад. 0
P-e-- -0-go---i-ye--il----c---m---. P____ 7_ g_____ y_ b__ o_____ m____ P-e-i 7- g-d-n- y- b-l o-h-h- m-a-. ----------------------------------- Predi 70 godini ye bil oshche mlad.
Красивый / -ая и уродливый / -ая к-ас-- и г--з-н к_____ и г_____ к-а-и- и г-о-е- --------------- красив и грозен 0
k------- --oz-n k_____ i g_____ k-a-i- i g-o-e- --------------- krasiv i grozen
Бабочка красивая. П--е----та е--ра-и--. П_________ е к_______ П-п-р-д-т- е к-а-и-а- --------------------- Пеперудата е красива. 0
P---r-d--- -e-kra--v-. P_________ y_ k_______ P-p-r-d-t- y- k-a-i-a- ---------------------- Peperudata ye krasiva.
Паук уродливый. П-я--т---гро-е-. П_____ е г______ П-я-ъ- е г-о-е-. ---------------- Паякът е грозен. 0
P-y---- -- ---ze-. P______ y_ g______ P-y-k-t y- g-o-e-. ------------------ Payakyt ye grozen.
Толстый / -ая и худой / -ая д-бе--и-слаб д____ и с___ д-б-л и с-а- ------------ дебел и слаб 0
de-el i ---b d____ i s___ d-b-l i s-a- ------------ debel i slab
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая. Ж--- --те-ло -0- -ило-р-м- е-деб-ла. Ж___ с т____ 1__ к________ е д______ Ж-н- с т-г-о 1-0 к-л-г-а-а е д-б-л-. ------------------------------------ Жена с тегло 100 килограма е дебела. 0
Zh-n- s teglo------ilogr--a y--d--e-a. Z____ s t____ 1__ k________ y_ d______ Z-e-a s t-g-o 1-0 k-l-g-a-a y- d-b-l-. -------------------------------------- Zhena s teglo 100 kilograma ye debela.
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой. М-ж --те--- 50--ил-гра-- ---л-б. М__ с т____ 5_ к________ е с____ М-ж с т-г-о 5- к-л-г-а-а е с-а-. -------------------------------- Мъж с тегло 50 килограма е слаб. 0
Myzh-- -eg-o--0---lo----a ye-sla-. M___ s t____ 5_ k________ y_ s____ M-z- s t-g-o 5- k-l-g-a-a y- s-a-. ---------------------------------- Myzh s teglo 50 kilograma ye slab.
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая с-ъ- --ев-ин с___ и е____ с-ъ- и е-т-н ------------ скъп и евтин 0
sk---i-yev-in s___ i y_____ s-y- i y-v-i- ------------- skyp i yevtin
Машина дорогая. К---т--е --ъ-а. К_____ е с_____ К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
Kol-ta-ye-sk--a. K_____ y_ s_____ K-l-t- y- s-y-a- ---------------- Kolata ye skypa.
Газета дешёвая. В---н--ъ-----в-ин. В________ е е_____ В-с-н-к-т е е-т-н- ------------------ Вестникът е евтин. 0
V-st--kyt--- --vt-n. V________ y_ y______ V-s-n-k-t y- y-v-i-. -------------------- Vestnikyt ye yevtin.

Code-Switching

Всё больше людей вырастают двуязычными. Они могут говорить больше, чем только на одном языке. Многие эти люди часто меняют языки. По ситуации они решают, какой язык выбрать. На работе они говорят, например, на другом языке, в отличие от дома. Так они приспосабливаются к окружению. Но есть также возможность, изменять языки спонтанно. Этот феномен называется Code - Switching . При Code-Switching язык меняется во время говорения. Почему говорящие меняют язык, может иметь многие причины. Часто говорящие не находят в языке подходящего слова. Они могут лучше выражаться на другом языке. Также, может быть, что говорящие лучше себя чувствуют с одним языком. Этот язык они выбирают затем для частных и личных вещей. Иногда в языке нет определённого слова. В этом случае говорящие должны менять язык. Или они изменяют язык, чтобы их не понимали. Code-Switching работает как тайный язык. Раньше смешение языков критиковали. Думали, что говорящие не могут правильно говорить. Сегодня на это смотрят по-другому. Code-Switching признаётся сегодня как особая языковая компетенция. Наблюдать за разговаривающими во время Code-Switching может быть интересным. Потому что разговаривающие при этом меняют не только язык. Также и другие коммуникативные элементы изменяются. Многие говорят на другом языке быстрее, громче или выразительнее. Или вдруг они начинают использовать больше жестов и мимики. Code-Switching всегда немного Сulture-Switching.