Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   bg Минало време 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Говорить по телефону з--ня / о-ажда--се по т------а з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
zv--y- ---baz-d-- -- -o-telefona z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Я говорил / говорила по телефону. Аз з-ън-- ---т-лефона. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
Az -------h--o-te-ef-na. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Я все время говорил / говорила по телефону. Г-в------о т--ефона-п-ез-ц--ото в-еме. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
G-vo---h-----e-e-ona pre- tsy-l-to v-e--. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Спрашивать Пи-ам П____ П-т-м ----- Питам 0
Pi--m P____ P-t-m ----- Pitam
Я спросил / спросила. Аз п-тах. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
A- -i--k-. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Я всегда спрашивал / спрашивала. А- п---оянн----тах. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
A--p-s----n-- pi-ak-. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.
Рассказывать Р-з-----м Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
R-z-a-vam R________ R-z-a-v-m --------- Razkazvam
Я рассказал / рассказала. Аз ра---з---. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az---zk---a-h. A_ r__________ A- r-z-a-v-k-. -------------- Az razkazvakh.
Я рассказал / рассказала всю историю. Аз -азка----ц--а---и-тори-. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
Az ----azak---s-ala-a-ist--iya. A_ r________ t_______ i________ A- r-z-a-a-h t-y-l-t- i-t-r-y-. ------------------------------- Az razkazakh tsyalata istoriya.
Учить Уча У__ У-а --- Уча 0
Uc-a U___ U-h- ---- Ucha
Я учил / учила. Аз--чих. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
A----hikh. A_ u______ A- u-h-k-. ---------- Az uchikh.
Я весь вечер учил / учила. А--уч-х -я-а в-чер. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Az uch----t-ya-a-v-c-er. A_ u_____ t_____ v______ A- u-h-k- t-y-l- v-c-e-. ------------------------ Az uchikh tsyala vecher.
Работать Р--о-я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
Ra-o-ya R______ R-b-t-a ------- Rabotya
Я работал / работала. А- ра--тих. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
A----bo-ik-. A_ r________ A- r-b-t-k-. ------------ Az rabotikh.
Я весь день работал / работала. Аз-р----и- --л----. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
Az --b-t--h-ts--- -e-. A_ r_______ t____ d___ A- r-b-t-k- t-y-l d-n- ---------------------- Az rabotikh tsyal den.
Есть Я- Я_ Я- -- Ям 0
Yam Y__ Y-m --- Yam
Я поел / поела. Аз ядо-. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az--a--kh. A_ y______ A- y-d-k-. ---------- Az yadokh.
Я съел / съела всю порцию. Аз-----о--вс--к-та---ана. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
Az-i-y--o-h vsi-h-a-- k-ran-. A_ i_______ v________ k______ A- i-y-d-k- v-i-h-a-a k-r-n-. ----------------------------- Az izyadokh vsichkata khrana.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!