Разговорник

ru Отрицание 1   »   bg Отрицание 1

64 [шестьдесят четыре]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]

Отрицание 1

[Otritsanie 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Я не понимаю это слово. А- не раз-ирам ---ата. А_ н_ р_______ д______ А- н- р-з-и-а- д-м-т-. ---------------------- Аз не разбирам думата. 0
Az----ra---r-m d-mat-. A_ n_ r_______ d______ A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
Я не понимаю это предложение. Аз--е --зб-р-м-и-р----ие--. А_ н_ р_______ и___________ А- н- р-з-и-а- и-р-ч-н-е-о- --------------------------- Аз не разбирам изречението. 0
Az-n- razb-ra--iz--c-e---to. A_ n_ r_______ i____________ A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
Я не понимаю, что это значит. Аз -е -аз-ир----н-ч--и---. А_ н_ р_______ з__________ А- н- р-з-и-а- з-а-е-и-т-. -------------------------- Аз не разбирам значението. 0
A--n- r-z-i-am znac----eto. A_ n_ r_______ z___________ A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
Учитель У----л У_____ У-и-е- ------ Учител 0
U---tel U______ U-h-t-l ------- Uchitel
Вы понимаете учителя? Р-зб--а-- -и у-и----? Р________ л_ у_______ Р-з-и-а-е л- у-и-е-я- --------------------- Разбирате ли учителя? 0
Ra---r-t- ---uc-i---ya? R________ l_ u_________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
Да, я его хорошо понимаю. Д-,-аз--о---зб-р-м-до--е. Д__ а_ г_ р_______ д_____ Д-, а- г- р-з-и-а- д-б-е- ------------------------- Да, аз го разбирам добре. 0
Da- -z g- --zbir------r-. D__ a_ g_ r_______ d_____ D-, a- g- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az go razbiram dobre.
Учительница Уч---л-а У_______ У-и-е-к- -------- Учителка 0
Uchi--l-a U________ U-h-t-l-a --------- Uchitelka
Вы понимаете учительницу? Р-зб-рате ли уч-тел-ат-? Р________ л_ у__________ Р-з-и-а-е л- у-и-е-к-т-? ------------------------ Разбирате ли учителката? 0
Ra-b---t- -------t-lka-a? R________ l_ u___________ R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a-a- ------------------------- Razbirate li uchitelkata?
Да, я её хорошо понимаю. Да- -з --р-збирам-добре. Д__ а_ я р_______ д_____ Д-, а- я р-з-и-а- д-б-е- ------------------------ Да, аз я разбирам добре. 0
D-, az -- --zb---m dob--. D__ a_ y_ r_______ d_____ D-, a- y- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az ya razbiram dobre.
Люди Хора Х___ Х-р- ---- Хора 0
Kho-a K____ K-o-a ----- Khora
Вы понимаете людей? Р------те ли -о-ата? Р________ л_ х______ Р-з-и-а-е л- х-р-т-? -------------------- Разбирате ли хората? 0
R-zb-ra-e-li---o---a? R________ l_ k_______ R-z-i-a-e l- k-o-a-a- --------------------- Razbirate li khorata?
Нет, я их не очень хорошо понимаю. Н-- -- ги--аз---а- с-в--м------. Н__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, н- г- р-з-и-а- с-в-е- д-б-е- -------------------------------- Не, не ги разбирам съвсем добре. 0
N----e -i-raz----m--yv-----o---. N__ n_ g_ r_______ s_____ d_____ N-, n- g- r-z-i-a- s-v-e- d-b-e- -------------------------------- Ne, ne gi razbiram syvsem dobre.
Подруга Пр-ят---а П________ П-и-т-л-а --------- Приятелка 0
P--yate--a P_________ P-i-a-e-k- ---------- Priyatelka
У Вас есть подруга? Имате--и---ият--к-? И____ л_ п_________ И-а-е л- п-и-т-л-а- ------------------- Имате ли приятелка? 0
I---e li---i--telk-? I____ l_ p__________ I-a-e l- p-i-a-e-k-? -------------------- Imate li priyatelka?
Да, у меня есть подруга. Да- и---. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D----m-m. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
Дочь Д-щеря Д_____ Д-щ-р- ------ Дъщеря 0
Dy--c-e-ya D_________ D-s-c-e-y- ---------- Dyshcherya
У Вас есть дочь? И--те -- дъщеря? И____ л_ д______ И-а-е л- д-щ-р-? ---------------- Имате ли дъщеря? 0
Im-te-li dy-h-he-y-? I____ l_ d__________ I-a-e l- d-s-c-e-y-? -------------------- Imate li dyshcherya?
Нет, у меня нет дочери. Не, н-ма-. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, нямам. 0
N-, --a-am. N__ n______ N-, n-a-a-. ----------- Ne, nyamam.

Слепые люди эффективнее обрабатывают язык

Люди, которые не могут видеть, лучше слышат. Благодаря этому они легче могут передвигаться в повседневной жизни. Слепые могут также лучше обрабатывать язык! К такому результату пришли несколько научных исследований. Исследователи дали прослушать испытуемым тексты. При этом значительно увеличивали скорость языка. Несмотря на это слепые испытуемые могли понимать тексты. Видящие испытуемые, однако, почти не поняли предложения. Для них скорость речи была слишком высокая. Другой эксперимент привел к подобному результату. Видящие и слепые испытуемые слушали различные предложения. Часть предложений была искажена. Последние слово было заменено на бессмысленное слово. Испытуемые должны были оценить предложения. Они должны были решить, имеет ли предложение смысл или нет. Во время решения испытуемыми задачи, их мозг исследовали. Учёные измеряли определённые частоты в мозге. Так они могли распознать, как долго мозг решал задачу. У слепых испытуемых определённый сигнал появлялся очень быстро. Этот сигнал показывает, что предложение было проанализировано. У видящих испытуемых этот сигнал появлялся значительно позже. Почему слепые эффективнее обрабатывают язык, ещё не знают. Но у учёных есть одна теория. Они считают, что их мозг интенсивно используется определённым участкоммозга. Это участок, которым видящие люди обрабатывают визуальное воздействие. У слепых людей этот участок используется не для того, чтобы видеть. Т.е. он “свободный” для других задач. Тем самым у слепых больше возможности для переработки языка…