Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 2   »   bg Въпроси – Минало време 2

86 [восемьдесят шесть]

Спрашивать – прошедшая форма 2

Спрашивать – прошедшая форма 2

86 [осемдесет и шест]

86 [osemdeset i shest]

Въпроси – Минало време 2

[Vyprosi – Minalo vreme 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Какой галстук ты носил? Ти ка--------о--ъ-к- н-се-е? Т_ к____ в__________ н______ Т- к-к-а в-а-о-р-з-а н-с-ш-? ---------------------------- Ти каква вратовръзка носеше? 0
Ti -a--a--ra--v-y-ka n-s-sh-? T_ k____ v__________ n_______ T- k-k-a v-a-o-r-z-a n-s-s-e- ----------------------------- Ti kakva vratovryzka noseshe?
Какую машину ты купил? Ти -а-ва-к--- с- ----? Т_ к____ к___ с_ к____ Т- к-к-а к-л- с- к-п-? ---------------------- Ти каква кола си купи? 0
T--k-kv--ko-a-si-ku-i? T_ k____ k___ s_ k____ T- k-k-a k-l- s- k-p-? ---------------------- Ti kakva kola si kupi?
На какую газету ты подписался? Т- за------ в-стни---- --о--р-? Т_ з_ к____ в______ с_ а_______ Т- з- к-к-в в-с-н-к с- а-о-и-а- ------------------------------- Ти за какъв вестник се абонира? 0
T--z- ---yv-----n-k -e abo-ir-? T_ z_ k____ v______ s_ a_______ T- z- k-k-v v-s-n-k s- a-o-i-a- ------------------------------- Ti za kakyv vestnik se abonira?
Кого Вы видели? К-го-в-д----? К___ в_______ К-г- в-д-х-е- ------------- Кого видяхте? 0
Ko-- vi-yak---? K___ v_________ K-g- v-d-a-h-e- --------------- Kogo vidyakhte?
С кем Вы встретились? Ко-о-срещ--хте? К___ с_________ К-г- с-е-н-х-е- --------------- Кого срещнахте? 0
Kog- -r-sh-h-ak-te? K___ s_____________ K-g- s-e-h-h-a-h-e- ------------------- Kogo sreshchnakhte?
Кого Вы узнали? К--- --зп--на---? К___ р___________ К-г- р-з-о-н-х-е- ----------------- Кого разпознахте? 0
K--o razp--nakh-e? K___ r____________ K-g- r-z-o-n-k-t-? ------------------ Kogo razpoznakhte?
Когда Вы встали? Ког----а-ахт-? К___ с________ К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станахте? 0
K-g- -tanakht-? K___ s_________ K-g- s-a-a-h-e- --------------- Koga stanakhte?
Когда Вы начали? К--а --поч-ах-е? К___ з__________ К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнахте? 0
Ko-- z---c---k---? K___ z____________ K-g- z-p-c-n-k-t-? ------------------ Koga zapochnakhte?
Когда Вы закончили? Ко-- -в-р-и---? К___ с_________ К-г- с-ъ-ш-х-е- --------------- Кога свършихте? 0
Ko-- sv-r---k-te? K___ s___________ K-g- s-y-s-i-h-e- ----------------- Koga svyrshikhte?
Почему Вы проснулись? З-щ- се с-буд--те? З___ с_ с_________ З-щ- с- с-б-д-х-е- ------------------ Защо се събудихте? 0
Z--hcho se ---ud-kht-? Z______ s_ s__________ Z-s-c-o s- s-b-d-k-t-? ---------------------- Zashcho se sybudikhte?
Почему Вы стали учителем? З--о -т-н---е--чи--л? З___ с_______ у______ З-щ- с-а-а-т- у-и-е-? --------------------- Защо станахте учител? 0
Z-sh-h- st-na---- u--i---? Z______ s________ u_______ Z-s-c-o s-a-a-h-e u-h-t-l- -------------------------- Zashcho stanakhte uchitel?
Почему Вы взяли такси? З----в-е-т---акси? З___ в_____ т_____ З-щ- в-е-т- т-к-и- ------------------ Защо взехте такси? 0
Za---h- --ekh-e----s-? Z______ v______ t_____ Z-s-c-o v-e-h-e t-k-i- ---------------------- Zashcho vzekhte taksi?
Откуда Вы пришли? О--ъ-е дой-охте? О_____ д________ О-к-д- д-й-о-т-? ---------------- Откъде дойдохте? 0
Otky-- d-y---ht-? O_____ d_________ O-k-d- d-y-o-h-e- ----------------- Otkyde doydokhte?
Куда Вы пошли? К-д- о-и-ох--? К___ о________ К-д- о-и-о-т-? -------------- Къде отидохте? 0
K--- -tid-kht-? K___ o_________ K-d- o-i-o-h-e- --------------- Kyde otidokhte?
Где Вы были? К-д- ---те? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K--e-by-k---? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Кому ты помог? Т-----ко---пом-г--? Т_ н_ к___ п_______ Т- н- к-г- п-м-г-а- ------------------- Ти на кого помогна? 0
T- -a-kog--p--o--a? T_ n_ k___ p_______ T- n- k-g- p-m-g-a- ------------------- Ti na kogo pomogna?
Кому ты написал? Ти -- к--о--ис-? Т_ н_ к___ п____ Т- н- к-г- п-с-? ---------------- Ти на кого писа? 0
T- na-ko-- p--a? T_ n_ k___ p____ T- n- k-g- p-s-? ---------------- Ti na kogo pisa?
Кому ты ответил? Ти--а-ког- --г-в-р-? Т_ н_ к___ о________ Т- н- к-г- о-г-в-р-? -------------------- Ти на кого отговори? 0
T- -a kog- --g-vo-i? T_ n_ k___ o________ T- n- k-g- o-g-v-r-? -------------------- Ti na kogo otgovori?

Билингвизм улучшает слух

Люди, которые говорят на двух языках, лучше слышат. Они могут различать друг от друга точнее разные шумы. К этом результату пришло американское исследование. Исследователи протестировали нескольких тинэйджеров. Часть испытуемых выросла двуязычной. Эти тинэйджеры говорили на английском и испанском. Другая часть испытуемых говорила только на английском. Молодые люди должны были послушать определённый слог. Это был слог “да”. Он не относился ни к одним из двух языков. Слог проигрывался испытуемым через наушники. При этом с помощью электродов замеряли их активность мозга. После этого теста тинэйджеры должны были ещё раз прослушать этот слог. Но в этот раз было много посторонних шумов. Затем были различные голоса, которые разговаривали на бессмысленных предложениях. Двуязычные очень сильно реагировали на этот слог. Их мозг проявил большую активность. Они могли точно идентифицировать слог с посторонними шумами и без них. Одноязычным испытуемым это не удалось. Их мозг не был таким хорошим, как у двуязычных испытуемых. Результат эксперимента удивил исследователей. До этого было известно, что у музыкантов особенно хороший слух. Но, кажется, что и двуязычие тренирует мозг. Двуязычные постоянно сталкиваются с различными звуками. Благодаря этому их мозг должен развить новые качества. Он учится различать различное языковое влияние. Теперь исследователи тестируют, как языковые знания влияют на мозг. Возможно, также и для слуха будет польза, если позже учить языки…