Разговорник

ru нуждаться – хотеть   »   bg трябва ми / имам нужда – искам

69 [шестьдесят девять]

нуждаться – хотеть

нуждаться – хотеть

69 [шейсет и девет]

69 [sheyset i devet]

трябва ми / имам нужда – искам

tryabva mi / imam nuzhda – iskam

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Мне нужна кровать. Тря--- -- л-гло. Т_____ м_ л_____ Т-я-в- м- л-г-о- ---------------- Трябва ми легло. 0
Try--va ---l--l-. T______ m_ l_____ T-y-b-a m- l-g-o- ----------------- Tryabva mi leglo.
Я хочу спать. Иска- д--спя. И____ д_ с___ И-к-м д- с-я- ------------- Искам да спя. 0
Isk----a--p--. I____ d_ s____ I-k-m d- s-y-. -------------- Iskam da spya.
Здесь есть кровать? Ту- -ма-л--л--ло? Т__ и__ л_ л_____ Т-к и-а л- л-г-о- ----------------- Тук има ли легло? 0
T-- -ma-li---g--? T__ i__ l_ l_____ T-k i-a l- l-g-o- ----------------- Tuk ima li leglo?
Мне нужна лампа. Тр--в- м- -----. Т_____ м_ л_____ Т-я-в- м- л-м-а- ---------------- Трябва ми лампа. 0
Try------i-l-m-a. T______ m_ l_____ T-y-b-a m- l-m-a- ----------------- Tryabva mi lampa.
Я хочу читать. Ис--м-да че--. И____ д_ ч____ И-к-м д- ч-т-. -------------- Искам да чета. 0
I-k----a-c---a. I____ d_ c_____ I-k-m d- c-e-a- --------------- Iskam da cheta.
Здесь есть лампа? Тук--м- ли-л----? Т__ и__ л_ л_____ Т-к и-а л- л-м-а- ----------------- Тук има ли лампа? 0
T----ma l--la-p-? T__ i__ l_ l_____ T-k i-a l- l-m-a- ----------------- Tuk ima li lampa?
Мне нужен телефон. Т-ябва -и--елеф--. Т_____ м_ т_______ Т-я-в- м- т-л-ф-н- ------------------ Трябва ми телефон. 0
Tr--bva ----e--fo-. T______ m_ t_______ T-y-b-a m- t-l-f-n- ------------------- Tryabva mi telefon.
Я хочу позвонить. И-к-м-д- ---об-д-. И____ д_ с_ о_____ И-к-м д- с- о-а-я- ------------------ Искам да се обадя. 0
I-k---------o--dy-. I____ d_ s_ o______ I-k-m d- s- o-a-y-. ------------------- Iskam da se obadya.
Здесь есть телефон? Т-к--ма ------е--н? Т__ и__ л_ т_______ Т-к и-а л- т-л-ф-н- ------------------- Тук има ли телефон? 0
Tuk ----li-te-ef-n? T__ i__ l_ t_______ T-k i-a l- t-l-f-n- ------------------- Tuk ima li telefon?
Мне нужна камера. Тря-ва ми к-мер-. Т_____ м_ к______ Т-я-в- м- к-м-р-. ----------------- Трябва ми камера. 0
T-ya--a--i k--e--. T______ m_ k______ T-y-b-a m- k-m-r-. ------------------ Tryabva mi kamera.
Я хочу фотографировать. И--а--да ---мам. И____ д_ с______ И-к-м д- с-и-а-. ---------------- Искам да снимам. 0
I--am -a--n--a-. I____ d_ s______ I-k-m d- s-i-a-. ---------------- Iskam da snimam.
Здесь есть камера? Т---и-- ли--а-ер-? Т__ и__ л_ к______ Т-к и-а л- к-м-р-? ------------------ Тук има ли камера? 0
T-- --a -i ------? T__ i__ l_ k______ T-k i-a l- k-m-r-? ------------------ Tuk ima li kamera?
Мне нужен компьютер. Тря--а м--компю---. Т_____ м_ к________ Т-я-в- м- к-м-ю-ъ-. ------------------- Трябва ми компютър. 0
Trya-v---i -o---uty-. T______ m_ k_________ T-y-b-a m- k-m-y-t-r- --------------------- Tryabva mi kompyutyr.
Я хочу отправить электронное сообщение (Э-майл). И-к-- д- и---ат--е--айл. И____ д_ и______ е______ И-к-м д- и-п-а-я е-м-й-. ------------------------ Искам да изпратя е-майл. 0
Is-a---- --p---y- -e-----. I____ d_ i_______ y_______ I-k-m d- i-p-a-y- y---a-l- -------------------------- Iskam da izpratya ye-mayl.
Здесь есть компьютер? Ту- има--- -омпю--р? Т__ и__ л_ к________ Т-к и-а л- к-м-ю-ъ-? -------------------- Тук има ли компютър? 0
T---i-- -i------u---? T__ i__ l_ k_________ T-k i-a l- k-m-y-t-r- --------------------- Tuk ima li kompyutyr?
Мне нужна шариковая ручка. Тр--в--ми хим--а-к-. Т_____ м_ х_________ Т-я-в- м- х-м-к-л-а- -------------------- Трябва ми химикалка. 0
Tr----a mi kh-mik-lk-. T______ m_ k__________ T-y-b-a m- k-i-i-a-k-. ---------------------- Tryabva mi khimikalka.
Я хочу кое-что написать. И---- д---а---а -е-о. И____ д_ н_____ н____ И-к-м д- н-п-ш- н-щ-. --------------------- Искам да напиша нещо. 0
Isk-m -a---p--ha--es-c-o. I____ d_ n______ n_______ I-k-m d- n-p-s-a n-s-c-o- ------------------------- Iskam da napisha neshcho.
Здесь есть лист бумаги и шариковая ручка? Тук------и ---- харт-- ---и-икалк-? Т__ и__ л_ л___ х_____ и х_________ Т-к и-а л- л-с- х-р-и- и х-м-к-л-а- ----------------------------------- Тук има ли лист хартия и химикалка? 0
T-k -m- -i---s---ha--i-a - --im-ka-k-? T__ i__ l_ l___ k_______ i k__________ T-k i-a l- l-s- k-a-t-y- i k-i-i-a-k-? -------------------------------------- Tuk ima li list khartiya i khimikalka?

Машинные переводы

Кто хочет отдавать текст на перевод, должен много платить денег. Профессиональные устные и письменные переводчики очень дорогие. Тем не менее становится всё более важным понимать другие языки. Эту проблему хотят решить информатики и компьютерные лингвисты. Они долгое время работают над созданием переводческих инструментов. Между тем, существуют много разных программ. Но у машинных переводов часто не очень хорошее качество. Но в этом программисты не виноваты! Языки - очень сложные конструкции. Компьютеры, напротив, основываются на простых математических принципах. Поэтому они не могут всегда корректно обрабатывать языки. Переводческая программа должна полностью выучить язык. Для этого эксперты должны были её научить тысячам слов и правил. Это практически невозможно. Проще, чтобы компьютер считал. Это он может делать хорошо! Компьютер может посчитать, какие комбинации встречаются чаще. Он распознаёт, например, какие слова часто находятся рядом друг с другом. Для этого ему нужно давать тексты на различных языках. Так он учат, что типично для определённых языков. Этот статистический метод называются автоматические переводы. Однако компьютер не может заменить человека. Ни одна машина не сможет имитировать языковой центр мозга. У письменных и устных переводчиков еще долго будет работа! Простые тексты, наверняка, смогут переводить в будущем компьютеры. Для песен, поэзии и литературы, напротив, нужен живой элемент. Они живут чувством языка человека. И это тоже хорошо…