Ту- -м--л- ---л-?
Т__ и__ л_ л_____
Т-к и-а л- л-г-о-
-----------------
Тук има ли легло? 0 T-- --a--i--e-lo?T__ i__ l_ l_____T-k i-a l- l-g-o------------------Tuk ima li leglo?
Т-к---- -----м-а?
Т__ и__ л_ л_____
Т-к и-а л- л-м-а-
-----------------
Тук има ли лампа? 0 T-- -m- l---am-a?T__ i__ l_ l_____T-k i-a l- l-m-a------------------Tuk ima li lampa?
Ту---ма ---телефо-?
Т__ и__ л_ т_______
Т-к и-а л- т-л-ф-н-
-------------------
Тук има ли телефон? 0 Tu- --- li--e---on?T__ i__ l_ t_______T-k i-a l- t-l-f-n--------------------Tuk ima li telefon?
Т-к--м- ли---м---?
Т__ и__ л_ к______
Т-к и-а л- к-м-р-?
------------------
Тук има ли камера? 0 Tuk-i-a -----m--a?T__ i__ l_ k______T-k i-a l- k-m-r-?------------------Tuk ima li kamera?
Ту- -м- л-----п---р?
Т__ и__ л_ к________
Т-к и-а л- к-м-ю-ъ-?
--------------------
Тук има ли компютър? 0 T---ima-li ---p-ut--?T__ i__ l_ k_________T-k i-a l- k-m-y-t-r----------------------Tuk ima li kompyutyr?
Тук има-ли-л--- ---т---и-хи--к--к-?
Т__ и__ л_ л___ х_____ и х_________
Т-к и-а л- л-с- х-р-и- и х-м-к-л-а-
-----------------------------------
Тук има ли лист хартия и химикалка? 0 Tu--i----- li--------i---- k--------a?T__ i__ l_ l___ k_______ i k__________T-k i-a l- l-s- k-a-t-y- i k-i-i-a-k-?--------------------------------------Tuk ima li list khartiya i khimikalka?
Кто хочет отдавать текст на перевод, должен много платить денег.
Профессиональные устные и письменные переводчики очень дорогие.
Тем не менее становится всё более важным понимать другие языки.
Эту проблему хотят решить информатики и компьютерные лингвисты.
Они долгое время работают над созданием переводческих инструментов.
Между тем, существуют много разных программ.
Но у машинных переводов часто не очень хорошее качество.
Но в этом программисты не виноваты!
Языки - очень сложные конструкции.
Компьютеры, напротив, основываются на простых математических принципах.
Поэтому они не могут всегда корректно обрабатывать языки.
Переводческая программа должна полностью выучить язык.
Для этого эксперты должны были её научить тысячам слов и правил.
Это практически невозможно.
Проще, чтобы компьютер считал.
Это он может делать хорошо!
Компьютер может посчитать, какие комбинации встречаются чаще.
Он распознаёт, например, какие слова часто находятся рядом друг с другом.
Для этого ему нужно давать тексты на различных языках.
Так он учат, что типично для определённых языков.
Этот статистический метод называются автоматические переводы.
Однако компьютер не может заменить человека.
Ни одна машина не сможет имитировать языковой центр мозга.
У письменных и устных переводчиков еще долго будет работа!
Простые тексты, наверняка, смогут переводить в будущем компьютеры.
Для песен, поэзии и литературы, напротив, нужен живой элемент.
Они живут чувством языка человека.
И это тоже хорошо…